Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

Parallel NUM 11:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 11:19 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)You won’t just have meat for a day or two, or for five, ten, or twenty days,OET logo mark

OET-LVNot a_day one you(pl)_will_eat and_not two_days and_not five days and_not ten days and_not twenty day[s].
OET logo mark

UHBלֹ֣א י֥וֹם אֶחָ֛ד תֹּאכְל֖וּ⁠ן וְ⁠לֹ֣א יוֹמָ֑יִם וְ⁠לֹ֣א ׀ חֲמִשָּׁ֣ה יָמִ֗ים וְ⁠לֹא֙ עֲשָׂרָ֣ה יָמִ֔ים וְ⁠לֹ֖א עֶשְׂרִ֥ים יֽוֹם׃
   (loʼ yōm ʼeḩād toʼkəlū⁠n və⁠loʼ yōmāyim və⁠loʼ ḩₐmishshāh yāmim və⁠loʼ ˊₐsārāh yāmim və⁠loʼ ˊesrim yōm.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΟὐχ ἡμέραν μίαν φάγεσθε, οὐ δὲ δύο, οὐ δὲ πέντε ἡμέρας, οὐ δὲ δέκα ἡμέρας, οὐ δὲ εἴκοσι ἡμέρας,
   (Ouⱪ haʸmeran mian fagesthe, ou de duo, ou de pente haʸmeras, ou de deka haʸmeras, ou de eikosi haʸmeras, )

BrTrYe shall not eat one day, nor two, nor five days, nor ten days, nor twenty days;


ULTYou shall eat not one day and not two days and not five days and not ten days and not 20 days,

USTTell them that they will eat meat, but not for only one, two, five, ten, or even 20 days.

BSBYou will eat it not for one or two days, nor for five or ten or twenty days,

MSB (Same as BSB above)

OEBNo OEB NUM book available

WEBBEYou will not eat just one day, or two days, or five days, or ten days, or twenty days,

WMBB (Same as above)

NETYou will eat, not just one day, nor two days, nor five days, nor ten days, nor twenty days,

LSVYou do not eat one day, nor two days, nor five days, nor ten days, nor twenty days,

FBVYou're going to eat it, not for just a day or two, and not for five or ten or twenty days.

T4TYou will eat meat not only for one or two days, nor only for five or ten or 20 days.

LEBYou will eat, not one day, or two days, or five days, or ten days, or twenty days,

BBENot for one day only, or even for five or ten or twenty days;

MoffNo Moff NUM book available

JPSYe shall not eat one day, nor two days, nor five days, neither ten days, nor twenty days;

ASVYe shall not eat one day, nor two days, nor five days, neither ten days, nor twenty days,

DRANot for one day, nor two, nor five, nor ten, no nor for twenty.

YLTYe do not eat one day, nor two days, nor five days, nor ten days, nor twenty days; —

DrbyNot one day shall ye eat, nor two days, nor five days, neither ten days, nor twenty days;

RVYe shall not eat one day, nor two days, nor five days, neither ten days, nor twenty days;
   (Ye/You_all shall not eat one day, nor two days, nor five days, neither ten days, nor twenty days; )

SLTNot one day shall ye eat, and not two days, and not five days, and not ten days, and not twenty days;

WbstrYe shall not eat one day, nor two days, nor five days, neither ten days, nor twenty days;

KJB-1769Ye shall not eat one day, nor two days, nor five days, neither ten days, nor twenty days;
   (Ye/You_all shall not eat one day, nor two days, nor five days, neither ten days, nor twenty days; )

KJB-1611Ye shall not eate one day, nor two dayes, nor fiue dayes, neither ten dayes, nor twentie dayes:
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsYe shall not eate one day nor two, nor fiue dayes, neither ten, nor twentie dayes:
   (Ye/You_all shall not eat one day nor two, nor five days, neither ten, nor twenty days:)

GnvaYe shall not eat one day nor two daies, nor fiue daies, neither ten daies, nor twentie dayes,
   (Ye/You_all shall not eat one day nor two days, nor five days, neither ten days, nor twenty days, )

Cvdlnot one daye, not two, not fyue, not ten, not twentye dayes longe,
   (not one day, not two, not five, not ten, not twenty days long,)

Wycland that ye ete not o dai, ethir tweyne, ethir fyue, ethir ten, sotheli nether twenti,
   (and that ye/you_all eat not o day, either tweyne, either five, either ten, truly neither twenti,)

Luthnicht einen Tag, nicht zween, nicht fünf, nicht zehn, nicht zwanzig Tage lang,
   (not a day, not two, not five, not ten, not twenty days long,)

ClVgnon uno die, nec duobus, vel quinque aut decem, nec viginti quidem,
   (not/no one day, but_not for_two, or five or ten, but_not twenty indeed, )


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

BI Num 11:19 ©