Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V29V30V31V32V33V34V35

Parallel NUM 11:28

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 11:28 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_responded Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son of_Nūn the_servant of_Mosheh from_youth_his and_said my_master Mosheh stop_them.

UHBוַ⁠יַּ֜עַן יְהוֹשֻׁ֣עַ בִּן־נ֗וּן מְשָׁרֵ֥ת מֹשֶׁ֛ה מִ⁠בְּחֻרָ֖י⁠ו וַ⁠יֹּאמַ֑ר אֲדֹנִ֥⁠י מֹשֶׁ֖ה כְּלָאֵֽ⁠ם׃
   (va⁠yyaˊan yəhōshuˊa bin-nūn məshārēt mosheh mi⁠bəḩurāy⁠v va⁠yyoʼmar ʼₐdoni⁠y mosheh kəlāʼē⁠m.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἀποκριθεὶς Ἰησοῦς ὁ τοῦ Ναυὴ, ὁ παρεστηκὼς Μωυσῇ, ὁ ἐκλεκτὸς, εἶπε, κύριε Μωυσῆ, κώλυσον αὐτούς.
   (Kai apokritheis Yaʸsous ho tou Nauaʸ, ho parestaʸkōs Mōusaʸ, ho eklektos, eipe, kurie Mōusaʸ, kōluson autous. )

BrTrAnd Joshua the son of Naue, who attended on Moses, the chosen one, said, My lord Moses, forbid them.

ULTAnd Joshua the son of Nun, the server of Moses from his youth, responded and said, “My master Moses, restrain them.”

USTJoshua, who had helped Moses since he was a young man, said, “Sir, tell them to stop doing that!”

BSB  § Joshua son of Nun, the attendant to Moses since youth, spoke up and said, “Moses, my lord, stop them!”


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEJoshua the son of Nun, the servant of Moses, one of his chosen men, answered, “My lord Moses, forbid them!”

WMBB (Same as above)

NETJoshua son of Nun, the servant of Moses, one of his choice young men, said, “My lord Moses, stop them!”

LSVAnd Joshua son of Nun, minister of Moses, [one] of his young men, answers and says, “My lord Moses, restrain them.”

FBVJoshua, son of Nun, who had been Moses' assistant since he was young, reacted, saying, “Moses, my lord, you have to stop them!”

T4TJoshua, who had helped Moses/me since he was a young man, said, “Sir, tell them to stop doing that!”

LEBAnd Joshua son of Nun, the assistant of Moses from time of his youth, answered, “Moses, my lord, stop them.”

BBEThen Joshua, the son of Nun, who had been Moses' servant from the time when he was a child, said, My lord Moses, let them be stopped.

MoffNo Moff NUM book available

JPSAnd Joshua the son of Nun, the minister of Moses from his youth up, answered and said: 'My lord Moses, shut them in.'

ASVAnd Joshua the son of Nun, the minister of Moses, one of his chosen men, answered and said, My lord Moses, forbid them.

DRAForthwith Josue the son of Nun, the minister of Moses, and chosen out of many, said: My lord Moses forbid them.

YLTAnd Joshua son of Nun, minister of Moses, [one] of his young men, answereth and saith, 'My lord Moses, restrain them.'

DrbyAnd Joshua the son of Nun, the attendant of Moses, one of his young men, answered and said, My lord Moses, forbid them!

RVAnd Joshua the son of Nun, the minister of Moses, one of his chosen men, answered and said, My lord Moses, forbid them.

WbstrAnd Joshua the son of Nun, the servant of Moses, one of his young men, answered and said, My lord, Moses, forbid them.

KJB-1769And Joshua the son of Nun, the servant of Moses, one of his young men, answered and said, My lord Moses, forbid them.

KJB-1611And Ioshua the sonne of Nun the seruant of Moses, one of his yong men, answered and said, My lord Moses, Forbid them.
   (And Yoshua the son of Nun the servant of Moses, one of his young men, answered and said, My lord Moses, Forbid them.)

BshpsAnd Iosuah the sonne of Nun the seruaunt of Moyses, one of his young men aunswered, and sayde: My lorde Moyses, forbyd them.
   (And Yoshua the son of Nun the servant of Moses, one of his young men answered, and said: My lord Moses, forbyd them.)

GnvaAnd Ioshua the sonne of Nun the seruant of Moses one of his yong men answered and said, My lord Moses, forbid them.
   (And Yoshua the son of Nun the servant of Moses one of his young men answered and said, My lord Moses, forbid them. )

CvdlThen answered Iosua ye sonne of Nun Moses seruaunte (whom he had chosen) and sayde: My lorde Moses, for bydde them.
   (Then answered Yoshua ye/you_all son of Nun Moses servante (whom he had chosen) and said: My lord Moses, for bydde them.)

WycAnoon Josue, the sone of Nun, the `mynystre of Moises, and chosun of manye, seide, My lord Moises, forbede thou hem.
   (Anoon Yosue, the son of Nun, the `mynystre of Moses, and chosen of manye, said, My lord Moses, forbede thou/you them.)

LuthDa antwortete Josua, der Sohn Nuns Moses Diener, den er erwählet hatte und sprach: Mein Herr Mose, wehre ihnen
   (So replied Yosua, the/of_the son Nuns Moses Diener, the he chosen had and spoke: My Lord Mose, wehre ihnen)

ClVgStatim Josue filius Nun, minister Moysi, et electus e pluribus, ait: Domine mi Moyses, prohibe eos.
   (Statim Yosue son Nun, minister of_Moses, and electus e pluribus, he_said: Domine my Moyses, prohibe them. )


TSNTyndale Study Notes:

11:1-35 This is one of many occasions in the wilderness when Israel was disobedient to the Lord.

TTNTyndale Theme Notes:

Spirit Empowerment

Throughout Scripture, when the need arises, God empowers in special ways those who are committed to his service. The account of Moses and the seventy elders is one early instance, and it reminds us that God has moved and worked among his people in special ways throughout the ages. When Moses reached the end of his patience and his ability to manage rebellious Israel (Num 11:1-15), God told him to select seventy men to help him (11:16-17; cp. Exod 18:14-26). Then the Lord redistributed the Spirit that Moses already possessed and empowered these men for service (Num 11:24-25).

Joshua was empowered by the Lord’s Spirit as Moses’ successor (Num 27:18; cp. Deut 34:9). In the period of the Judges, the Spirit of the Lord came to the aid of Israel’s leaders as, for example, in the work of Othniel (Judg 3:10), Gideon (Judg 6:34), Jephthah (Judg 11:29), and Samson (Judg 13:25; 14:6, 19; 15:14). David had access to the strength of God’s presence, and his awareness of God’s actions—in history and in his own experience—made him a great leader (e.g., 1 Sam 16:13; 17:45; 18:12, 28). The prophets knew that their special ministry was possible because of the Spirit’s presence and power (e.g., Isa 61:1; Ezek 11:5; Zech 4:6).

Jesus was filled with God’s Spirit and empowered for a unique ministry (see Matt 12:18; Luke 4:1, 14, 18; John 3:34; Acts 10:38), and he spoke about the Spirit’s special role in the church (Acts 1:8). The arrival of the Spirit enabled the assembled believers to speak powerfully on the Day of Pentecost (Acts 2:4-5, 16-18; cp. Joel 2:28-29). The Spirit emboldened and empowered the church after Pentecost (Acts 4:31; 19:6; 20:28; 1 Cor 12:1-31; Gal 3:2-5) and remains with God’s people today. The Spirit moves as circumstances require to provide spiritual renewal and strength to God’s people, and the Spirit continues to equip God’s people for whatever tasks he calls them to do.

Passages for Further Study

Num 11:16-30; 24:1-9; 27:18-23; Deut 34:10-12; Judg 3:9-10; 6:34; 11:29; 14:5-6, 19; 15:14; 1 Sam 16:13; Pss 23; 46:1; 94:16-19; 116:1-9; 121:1-8; 143:10-12; Isa 61:1; Ezek 11:5; Joel 2:28-29; Zech 4:6; Matt 12:18; Luke 4:1, 14, 18; John 3:34; Acts 1:8; 2:4, 16-18; 4:31; 10:38; 19:6; 20:28; 1 Cor 12:1-31; Gal 3:2-5


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) stop them

(Some words not found in UHB: and,responded Yəhōshūˊa/(Joshua) son Nūn assistant Mosheh from,youth,his and,said my=master Mosheh stop,them )

Alternate translation: “tell them to stop prophesying”

BI Num 11:28 ©