Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel NUM 2:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 2:19 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_division_his and_numbers_their [were]_forty thousand and_five hundred(s).

UHBוּ⁠צְבָא֖⁠וֹ וּ⁠פְקֻדֵי⁠הֶ֑ם אַרְבָּעִ֥ים אֶ֖לֶף וַ⁠חֲמֵ֥שׁ מֵאֽוֹת׃
   (ū⁠ʦəⱱāʼ⁠ō ū⁠fəqudēy⁠hem ʼarbāˊim ʼelef va⁠ḩₐmēsh mēʼōt.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΔύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι, τεσσαράκοντα χιλιάδες καὶ πεντακόσιοι.
   (Dunamis autou hoi epeskemmenoi, tessarakonta ⱪiliades kai pentakosioi. )

BrTrHis forces that were numbered, are forty thousand and five hundred.

ULTand his army and their counted ones are 40,500.

USTFrom the tribe of Ephraim, list 40,500 men who could fight in battle.

BSBand his division numbers 40,500.


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEHis division, and those who were counted of them, were forty thousand and five hundred.

WMBB (Same as above)

NETThose numbered in his division are 40,500.

LSVand his host, and their numbered ones, [are] forty thousand and five hundred.

FBVand he has 40,500 men.

T4T  ¶ The tribes of Ephraim, Manasseh, and Benjamin must set up their tents on the west side of the Sacred Tent, close to their tribal flags. These are the names of the leaders of those tribes and number of men whom they will lead:
 ¶ Elishama, the son of Ammihud, will be the leader of the 40,500 men of the tribe of Ephraim.

LEBAnd his division and the ones counted[fn] are forty thousand five hundred.


2:19 Literally “the ones counted of them,” or “the ones mustered of them”

BBEThe number of his army was forty thousand, five hundred.

MoffNo Moff NUM book available

JPSand his host, and those that were numbered of them, forty thousand and five hundred;

ASVAnd his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred.

DRAThe whole army of his fighting men, that were numbered, were forty thousand five hundred.

YLTand his host, and their numbered ones, [are] forty thousand and five hundred.

Drbyand his host, even those that were numbered of them, forty thousand five hundred.

RVAnd his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred.

WbstrAnd his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred.

KJB-1769And his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred.

KJB-1611And his hoste, and those that were numbred of them, were fourtie thousand and fiue hundred.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsHis hoast and the number of them, fourtie thousande and fiue hundred.
   (His host and the number of them, forty thousand and five hundred.)

GnvaAnd his host and the nomber of the were fortie thousand and fiue hundreth.
   (And his host and the number of the were forty thousand and five hundreth. )

Cvdland his armye in the summe, fourtye thousande and fyue hundreth.
   (and his armye in the summe, forty thousand and five hundreth.)

Wycland al the oost of his fiyteris, that weren noumbrid, fourti thousynde and fyue hundrid.
   (and all the oost of his fightris, that were noumbrid, forty thousand and five hundred.)

Luthund sein Heer an der Summa vierzigtausend und fünfhundert.
   (and his Heer at the/of_the Summa vierzigtausend and fünfhundert.)

ClVgCunctus exercitus pugnatorum ejus, qui numerati sunt, quadraginta millia quingenti.
   (Cunctus exercitus pugnatorum his, who numerati are, quadraginta thousands quingenti. )


TSNTyndale Study Notes:

2:1-34 Israel’s camps were to be organized by tribal groupings. This arrangement may have reflected concerns for social status, access to water, and security for the Tabernacle, which represented the Lord’s presence. The Egyptian army from approximately this same era camped in a similar defensive formation to protect the sacred objects that accompanied their field campaigns.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

וּ⁠צְבָא֖⁠וֹ וּ⁠פְקֻדֵי⁠הֶ֑ם

and,division,his and,numbers,their

See how you translated this phrase in 2:4.

Note 2 topic: translate-numbers

אַרְבָּעִ֥ים אֶ֖לֶף וַ⁠חֲמֵ֥שׁ מֵאֽוֹת

forty thousand and=five hundreds

See how you translated this number in 1:33.

BI Num 2:19 ©