Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 25 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

Parallel 1SA 25:20

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Sa 25:20 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)As she rode down a hill and into the ravine, suddenly she encountered David and his men coming down to meet her.

OET-LVAnd_it_was she [was]_riding on the_donkey and_came_down in/on/at/with_ravine the_mountain and_see/lo/see Dāvid and_men_his [were]_going_down toward_meet_her and_met DOM_them.

UHBוְ⁠הָיָ֞ה הִ֣יא ׀ רֹכֶ֣בֶת עַֽל־הַ⁠חֲמ֗וֹר וְ⁠יֹרֶ֨דֶת֙ בְּ⁠סֵ֣תֶר הָ⁠הָ֔ר וְ⁠הִנֵּ֤ה דָוִד֙ וַ⁠אֲנָשָׁ֔י⁠ו יֹרְדִ֖ים לִ⁠קְרָאתָ֑⁠הּ וַ⁠תִּפְגֹּ֖שׁ אֹתָֽ⁠ם׃
   (və⁠hāyāh hiyʼ rokeⱱet ˊal-ha⁠ḩₐmōr və⁠yoredet bə⁠şēter hā⁠hār və⁠hinnēh dāvid va⁠ʼₐnāshāy⁠v yordim li⁠qərāʼtā⁠h va⁠ttifgosh ʼotā⁠m.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐγενήθη, αὐτῆς ἐπιβεβηκυίης ἐπὶ τὴν ὄνον καὶ καταβαινούσης ἐν σκέπῃ τοῦ ὄρους, καὶ ἰδοὺ Δαυὶδ καὶ οἱ ἄνδρες αὐτοῦ κατέβαινον εἰς συνάντησιν αὐτῆς, καὶ ἀπήντησεν αὐτοῖς.
   (Kai egenaʸthaʸ, autaʸs epibebaʸkuiaʸs epi taʸn onon kai katabainousaʸs en skepaʸ tou orous, kai idou Dawid kai hoi andres autou katebainon eis sunantaʸsin autaʸs, kai apaʸntaʸsen autois. )

BrTrAnd it came to pass when she had mounted her ass and was going down by the covert of the mountain, behold, David and his men came down to meet her, and she met them.

ULTAnd she was riding on the donkey and going down in the cover of the mountain, and behold, David and his men were coming down to meet her! And she encountered them.

USTAbigail rode on her donkey and came down to the place in the hills where David and his men were staying. Suddenly David and his men met her.

BSB  § As Abigail came riding her donkey into a mountain ravine, she saw David and his men coming down toward her, and she met them.


OEBJust as she was riding on the donkey and coming down under cover of the mountain, David and his men were also coming down toward her, so that she met them.

WEBBEAs she rode on her donkey, and came down hidden by the mountain, behold, David and his men came down towards her, and she met them.

WMBB (Same as above)

MSG(20-22)As she was riding her donkey, descending into a ravine, David and his men were descending from the other end, so they met there on the road. David had just said, “That sure was a waste, guarding everything this man had out in the wild so that nothing he had was lost—and now he rewards me with insults. A real slap in the face! May God do his worst to me if Nabal and every cur in his misbegotten brood aren’t dead meat by morning!”

NETRiding on her donkey, she went down under cover of the mountain. David and his men were coming down to meet her, and she encountered them.

LSVand it has come to pass, she is riding on the donkey and is coming down in the secret part of the hill-country, and behold, David and his men are coming down to meet her, and she meets them.

FBVAs Abigail was riding her donkey through a mountain valley, she saw David and his men descending towards her, and she met them.

T4TDavid and his men had left the place where they were staying and were on the road to Nabal’s property. They were coming down a hill when they met Abigail.

LEBAnd then,[fn] as she was riding on the donkey and was going down the ravine of the mountain, David and his men were coming down to meet her, and she met them.


25:20 Literally “And it happened”

BBENow while she was going down under cover of the mountain on her ass, David and his men came down against her, and suddenly she came face to face with them.

MoffNo Moff 1SA book available

JPSAnd it was so, as she rode on her ass, and came down by the covert of the mountain, that, behold, David and his men came down towards her; and she met them. —

ASVAnd it was so, as she rode on her ass, and came down by the covert of the mountain, that, behold, David and his men came down toward her; and she met them.

DRAAnd when she had gotten upon an ass, and was coming down to the foot of the mountain, David and his men came down over against her, and she met them.

YLTand it hath come to pass, she is riding on the ass and is coming down in the secret part of the hill-country, and lo, David and his men are coming down to meet her, and she meeteth them.

DrbyAnd as she was riding on the ass, and coming down by the covert of the hill, behold, David and his men came down opposite to her; and she met them.

RVAnd it was so, as she rode on her ass, and came down by the covert of the mountain, that, behold, David and his men came down against her; and she met them.

WbstrAnd it was so , as she rode on the ass, that she came down by the covert of the hill, and behold, David and his men came down over against her; and she met them.

KJB-1769And it was so, as she rode on the ass, that she came down by the covert of the hill, and, behold, David and his men came down against her; and she met them.

KJB-1611And it was so as she rode on the asse, that she came downe by the couert of the hill, and behold, Dauid and his men came downe against her, and she met them.
   (And it was so as she rode on the ass, that she came down by the covert of the hill, and behold, David and his men came down against her, and she met them.)

BshpsAnd as she rode on her asse, she came priuylie downe the syde of the hill, and behold Dauid and his men came downe against her, and she met them.
   (And as she rode on her ass, she came priorly down the side of the hill, and behold David and his men came down against her, and she met them.)

GnvaAnd as shee rode on her asse, shee came downe by a secret place of the mountaine, and beholde, Dauid and his men came downe against her, and she met them.
   (And as she rode on her ass, she came down by a secret place of the mountain, and behold, David and his men came down against her, and she met them. )

CvdlAnd as she rode vpo the asse, and wente downe in the shadowe of ye hill, beholde, Dauid & his me met hir downe, so that she came vpon them.
   (And as she rode upo the ass, and went down in the shadow of ye/you_all hill, behold, David and his me met her down, so that she came upon them.)

WycTherfor whanne sche hadde stied on the asse, and cam doun `at the roote of the hil, and Dauid and hise men camen doun in to the comyng `of hir; whiche also sche mette.
   (Therefore when she had stied on the ass, and came down `at the root of the hill, and David and his men came down in to the commong `of her; which also she met.)

LuthUnd als sie auf dem Esel ritt und hinabzog im Dunkel des Berges, siehe, da begegnete ihr David und seine Männer hinab, daß sie auf sie stieß.
   (And als they/she/them on to_him donkey ritt and hinabzog in_the darkness the Berges, look, there begegnete you/their/her David and his men hinab, that they/she/them on they/she/them stieß.)

ClVgCum ergo ascendisset asinum, et descenderet ad radices montis, David et viri ejus descendebant in occursum ejus: quibus et illa occurrit.
   (Since therefore ascendisset asinum, and descenderet to radices montis, David and viri his descendebant in occursum his: to_whom and that occurrit. )


TSNTyndale Study Notes:

25:1-44 This episode about Nabal falls between two accounts in which Saul pursued David and David spared Saul’s life. Nabal was similar to Saul.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) David and his men

(Some words not found in UHB: and=it_was she/it riding on/upon the,donkey and,came_down in/on/at/with,ravine the,mountain and=see/lo/see! Dāvid and,men,his came_down toward,meet,her and,met DOM=them )

Alternate translation: “David and his army”

(Occurrence 0) by the cover of the mountain

(Some words not found in UHB: and=it_was she/it riding on/upon the,donkey and,came_down in/on/at/with,ravine the,mountain and=see/lo/see! Dāvid and,men,his came_down toward,meet,her and,met DOM=them )

This could mean: (1) into a low, narrow stream bed or (2) to where the men were hiding.

BI 1Sa 25:20 ©