Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘ἔκφοβος’ (ekfobos)

ekfobos

This root form (lemma) ‘ἔκφοβος’ is used in 2 different forms in the Greek originals: ἔκφοβοι (S-····NMP), Ἔκφοβος (S-····NMS).

It is glossed in only one way: ‘terrified’.

Have 2 uses of Greek root word (lemma) ‘ekfobos’ (substantive adjective) in the Greek originals

Mark 9:6ἔκφοβοι (ekfoboi) NMP ‘he had known what he may answer terrified for they became’ SR GNT Mark 9:6 word 11

OET-LV: 6For/Because he_had_ not _known what he_may_answer, because/for they_became terrified.   (MRK_9:6)

OET-RV: 6He said that because they were terrified and didn’t know what to say. (MRK 9:6)

Heb 12:21Ἔκφοβος (Ekfobos) NMS ‘being manifested that Mōsaʸs/(Mosheh) said terrified I am and trembling’ SR GNT Heb 12:21 word 10

OET-LV: 21and thus fearful was the thing being_manifested, that_Mōsaʸs/(Mosheh) said:   Terrified I_am and trembling.   (HEB_12:21)

OET-RV: 21Even Mosheh, when he saw how frightening everything was, he said, “I’m trembling because I’m afraid!” (HEB 12:21)

Other possible lexically-related lemmas

Greek root word (lemma) ‘fobos’ with prefix=‘ek’

Have 47 uses of Greek root word (lemma)fobos(noun) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 7:13φόβον (fobon) AMS ‘him because_of the fear of the Youdaiōns’ SR GNT Yhn 7:13 word 11

OET-LV: 13No_one however was_speaking in_public concerning him, because_of the fear of_the Youdaiōns.   (JHN_7:13)

OET-RV: 13Either way, no one was speaking out in public about him, because they were afraid of the reaction of the religious leaders. (JHN 7:13)

Yhn (Jhn) 19:38φόβον (fobon) AMS ‘but because_of the fear of the Youdaiōns that’ SR GNT Yhn 19:38 word 20

OET-LV: 38And after these things, Yōsaʸf/(Yōşēf) which from Arimathaia being an_apprentice/follower of_ the _Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), but having_been_hidden because_of the fear of_the Youdaiōns asked the Pilatos, that he_may_take_away the body of_ the _Yaʸsous, and the Pilatos permitted it.   Therefore came and they_took_ him.   _away.   (JHN_19:38)

OET-RV: 38After all of this, Yosef from Arimathea went to Pilate. (Yosef was a follower of Yeshua, but secretly because he was afraid of what the Jewish leaders might do.) He asked Pilate for permission to remove Yeshua’s body, and it was granted to him so they went and got his body. (JHN 19:38)

Yhn (Jhn) 20:19φόβον (fobon) AMS ‘apprentices/followers because_of the fear of the Youdaiōns came’ SR GNT Yhn 20:19 word 23

OET-LV: 19Therefore being evening the on_ that _day the first of_the_week, and the doors having_been_shut where the apprentices/followers were because_of the fear of_the Youdaiōns, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) came and stood in the midst, and is_saying to_them:   Peace to_you_all.   (JHN_20:19)

OET-RV: 19On Sunday evening Yeshua’s apprentices had met together and had the doors locked because they were afraid of the Jewish leaders, but Yeshua arrived and stood in the middle of the room and said, “Peace to you all. (JHN 20:19)

Mark 4:41φόβον (fobon) AMS ‘and they were afraid with fear great and they were saying’ SR GNT Mark 4:41 word 3

OET-LV: 41And they_were_afraid with_ great _fear and they_were_saying to one_another:   Who consequently is this, that both the wind and the sea is_submitting to_him?   (MRK_4:41)

OET-RV: 41But now they were very afraid again and asked each other, “Who could this man be that both the wind and waves obey him?” (MRK 4:41)

Mat 14:26φόβου (fobou) GMS ‘it is and in fear they cried_out’ SR GNT Mat 14:26 word 24

OET-LV: 26And the apprentices/followers having_seen him walking on the sea were_disturbed saying, that It_is a_ghost, and they_cried_out in the fear.   (MAT_14:26)

OET-RV: 26When his apprentices saw him coming over the lake, they were worried thinking it was a ghost and yelling out in fear. (MAT 14:26)

Mat 28:4φόβου (fobou) GMS ‘from and the fear of him were shaken the ones’ SR GNT Mat 28:4 word 5

OET-LV: 4And the ones guarding were_shaken from the fear of_him, and were_become as dead men.   (MAT_28:4)

OET-RV: 4The guards at the tomb shook with fear when they saw him and then they fainted. (MAT 28:4)

Mat 28:8φόβου (fobou) GMS ‘the tomb with fear and joy great’ SR GNT Mat 28:8 word 9

OET-LV: 8And having_gone_away quickly from the tomb, with fear and great joy, they_ran to_report to_the apprentices/followers of_him.   (MAT_28:8)

OET-RV: 8So they went off quickly with a mixture of fear and incredible happiness, and ran back to tell Yeshua’s followers. (MAT 28:8)

Luke 1:12φόβος (fobos) NMS ‘Zaⱪarias having seen him and fear fell_on on him’ SR GNT Luke 1:12 word 6

OET-LV: 12And Zaⱪarias was_disturbed having_seen him, and fear fell_on on him.   (LUK_1:12)

OET-RV: 12Zekaryah got a big fright at seeing him there and started to tremble. (LUK 1:12)

Luke 1:65φόβος (fobos) NMS ‘became on all fear the ones dwelling_around them’ SR GNT Luke 1:65 word 8

OET-LV: 65And fear became on all, the ones dwelling_around them, and in all the mountainous area of_ the _Youdaia all the these messages.   was_being_discussed.   (LUK_1:65)

OET-RV: 65Everyone who lived nearby was a bit unnerved by all this, and the story about what happened was discussed in all the homes around the hills (LUK 1:65)

Luke 2:9φόβον (fobon) AMS ‘them and they were afraid with fear great’ SR GNT Luke 2:9 word 17

OET-LV: 9And an_messenger of_the_master approached to_them, and the_glory of_the_master shined_around them, and they_were_afraid with_ great _fear.   (LUK_2:9)

OET-RV: 9A messenger sent by Yahweh approached them, and Yahweh’s radiance shone around them, and they were very frightened. (LUK 2:9)

Luke 5:26φόβου (fobou) GMS ‘god and they were filled with fear saying we saw remarkable things’ SR GNT Luke 5:26 word 11

OET-LV: 26And amazement took all, and they_were_glorifying the god, and they_were_filled with_fear saying, that We_saw remarkable things today.   (LUK_5:26)

OET-RV: 26Everyone was astounded and they too praised God. But there was also a feeling of fear and they said, “We’ve witnessed something out-of-the-normal today!” (LUK 5:26)

Luke 7:16φόβος (fobos) NMS ‘took and fear all and they were glorifying’ SR GNT Luke 7:16 word 3

OET-LV: 16And all took fear, and they_were_glorifying the god saying, that A_ great _prophet was_raised among us.   And, that - god visited the people of_him.   (LUK_7:16)

OET-RV: 16Everyone felt a bit apprehensive and they praised God saying, “A powerful prophet appeared among us,” and “God has been here with his people.” (LUK 7:16)

Luke 8:37φόβῳ (fobōi) DMS ‘from them because with fear great they were_being gripped_with he’ SR GNT Luke 8:37 word 26

OET-LV: 37And all the multitude of_the surrounding_region of_the Gerasaʸnōn asked, him, to_go_away from them, because they_were_being_gripped_with with_ great _fear.   And he having_boarded, into the_boat, returned.   (LUK_8:37)

OET-RV: 37Then all those people from the Gerasenes region asked Yeshua to leave the area, because they were quite terrified, so he got back into the boat and they headed back to the other side. (LUK 8:37)

Luke 21:26φόβου (fobou) GMS ‘fainting people from fear and expectation of the things’ SR GNT Luke 21:26 word 4

OET-LV: 26people fainting from fear and expectation of_the things coming_over to_the inhabited_world, because/for the powers of_the heavens will_be_being_shaken.   (LUK_21:26)

OET-RV: 26People will faint from fear and worry about what’s happening to the planet, because the powers in the universe will be shaken. (LUK 21:26)

Acts 2:43φόβος (fobos) NMS ‘and on every soul reverence many and wonders’ SR GNT Acts 2:43 word 6

OET-LV: 43And reverence was_becoming on_every soul, and many wonders and signs was_becoming through the ambassadors.   (ACT_2:43)

OET-RV: 43They were serious in their learning about God, and the missionaries did many miracles and signs of God’s power in Yerushalem and all the people wanted to be right with God. (ACT 2:43)

Acts 5:5φόβος (fobos) NMS ‘he stopped_breathing and became fear great on all’ SR GNT Acts 5:5 word 14

OET-LV: 5And the Ananias hearing the these messages, having_fallen he_stopped_breathing.   And great fear became on all the ones hearing.   (ACT_5:5)

OET-RV: 5When Ananias heard that, he fell down and stopped breathing. Everyone who heard about it felt very afraid, (ACT 5:5)

Acts 5:11φόβος (fobos) NMS ‘and became reverence great on all’ SR GNT Acts 5:11 word 3

OET-LV: 11And great reverence became on all the assembly, and on all the ones hearing these things.   (ACT_5:11)

OET-RV: 11So the entire assembly of believers became very afraid, along with everyone else who heard about these events. (ACT 5:11)

Acts 9:31φόβῳ (fobōi) DMS ‘and going in the fear of the master and’ SR GNT Acts 9:31 word 25

OET-LV: 31The indeed Therefore assembly throughout all of_ the _Youdaia, and Galilaia/(Gālīl), and Samareia/(Shomrōn), was_having peace, being_built and going in_the fear of_the master, and it_was_being_multiplied in_the exhortation of_the holy spirit.   (ACT_9:31)

OET-RV: 31After that the assemblies of believers throughout Yudea and Galilee and Shomron (Samaria) had peace and grew in their respect and service of the master, as well as increasing in numbers through the encouragement of the holy spirit. (ACT 9:31)

Acts 19:17φόβος (fobos) NMS ‘Efesos and fell_on fear on all them’ SR GNT Acts 19:17 word 18

OET-LV: 17And this became known to_all, both to_Youdaiōns and Hellaʸns, the ones dwelling_in the Efesos, and fear fell_on on all them, and the name of_the master Yaʸsous was_being_magnified.   (ACT_19:17)

OET-RV: 17When everyone in Ephesus heard about this, both Jews and Greeks were frightened, and the name of Yeshua the master was being honoured. (ACT 19:17)

Rom 3:18φόβος (fobos) NMS ‘not is reverence of god in_front_of the’ SR GNT Rom 3:18 word 3

OET-LV: 18Not is reverence of_god in_front_of the eyes of_them.   (ROM_3:18)

OET-RV: 18Revering God isn’t at the front of their minds. (ROM 3:18)

Rom 8:15φόβον (fobon) AMS ‘of slavery again to fear but you_all received the spirit’ SR GNT Rom 8:15 word 8

OET-LV: 15For/Because not you_all_received a_spirit of_slavery again to fear, but you_all_received the_spirit of_adoption_as_sons, by whom we_are_crying_out:   father, the father.   (ROM_8:15)

OET-RV: 15You didn’t receive a spirit of slavery to fear again, but rather it was the spirit of adoption as children that you all received, and with his help we call out, ‘Father, father.’ (ROM 8:15)

Rom 13:3φόβος (fobos) NMS ‘rulers not are a fear to good work but’ SR GNT Rom 13:3 word 6

OET-LV: 3For/Because the rulers not are a_fear the to_good work, but the to_evil.   And you_are_wanting not to_be_fearing the authority?   The good be_practicing, and you_will_be_having praise from him.   (ROM_13:3)

OET-RV: 3because rulers don’t evoke fear in those doing good, just those doing evil. Oh, so you don’t want to be afraid of the authorities, then do good and you’ll receive praise from them instead (ROM 13:3)

Rom 13:7φόβον (fobon) AMS ‘revenue revenue to the one respect respect to the one honour’ SR GNT Rom 13:7 word 18

OET-LV: 7Give_back to_all the obligations:   to_the one the tax, the tax, to_the one the revenue, the revenue, to_the one the respect, the respect, to_the one the honour, the honour.   (ROM_13:7)

OET-RV: 7So fulfil all of your obligations: if it’s tax then pay it, or revenue then give it, or if it’s respect then show it, or giving honour then do it. (ROM 13:7)

Rom 13:7φόβον (fobon) AMS ‘revenue to the one respect respect to the one honour honour’ SR GNT Rom 13:7 word 20

OET-LV: 7Give_back to_all the obligations:   to_the one the tax, the tax, to_the one the revenue, the revenue, to_the one the respect, the respect, to_the one the honour, the honour.   (ROM_13:7)

OET-RV: 7So fulfil all of your obligations: if it’s tax then pay it, or revenue then give it, or if it’s respect then show it, or giving honour then do it. (ROM 13:7)

1 Cor 2:3φόβῳ (fobōi) DMS ‘weakness and in fear and in trembling’ SR GNT 1 Cor 2:3 word 8

OET-LV: 3And_I in weakness, and in fear, and in trembling much became with you_all.   (CO1_2:3)

OET-RV: 3And so I came to you all in weakness and fear and with a lot of trembling, (CO1 2:3)

2 Cor 5:11φόβον (fobon) AMS ‘having known therefore the fear of the master people’ SR GNT 2 Cor 5:11 word 4

OET-LV: 11Therefore having_known the fear of_the master, people we_are_persuading, But to_god we_have_been_revealed, and I_am_hoping also in the consciences of_you_all to_have_revealed.   (CO2_5:11)

OET-RV: 11Because of that, having known the fear of Yahweh, we are persuading people, but God sees what we’re doing, and I’m hoping that your consciences also see the same. (CO2 5:11)

2 Cor 7:1φόβῳ (fobōi) DMS ‘accomplishing holiness in the reverence of god’ SR GNT 2 Cor 7:1 word 21

OET-LV: 7Therefore these having the promises, beloved, we_may_cleanse ourselves from every defilement of_flesh and spirit, accomplishing holiness in the_reverence of_god.   (CO2_7:1)

OET-RV: 7Dear brothers and sisters, because we have those promises we should avoid doing anything that would defile our bodies or our spirits, thus staying pure due to our respect for God. (CO2 7:1)

2 Cor 7:5φόβοι (foboi) NMP ‘outside quarrels inside fears’ SR GNT 2 Cor 7:5 word 24

OET-LV: 5For/Because also having_come of_us into Makedonia, not_one has_had relaxation the flesh of_us, but in everything being_oppressed, outside quarrels, inside fears.   (CO2_7:5)

OET-RV: 5Actually, since we arrived in Macedonia we’ve had no physical rest but we’ve been oppressed in every way—on the outside there’s quarrels and on the inside we’ve had our fears, (CO2 7:5)

2 Cor 7:11φόβον (fobon) AMS ‘but what resentment but what fear but what longing but what’ SR GNT 2 Cor 7:11 word 22

OET-LV: 11For/Because see same thing this which according_to god to_be_sorrowed, how_much it_produced in_you_all earnestness:   but what defense, but what resentment, but what fear, but what longing, but what zeal, but what vengeance.   In everything you_all_demonstrated yourselves pure to_be in_the matter.   (CO2_7:11)

OET-RV: 11See how this sorrow according to God’s values has produced earnestness in you all, but also eagerness to clear yourselves, resentment, fear, longing, zeal, and vengeance. You have proved yourselves innocent in the matter in every area. (CO2 7:11)

2 Cor 7:15φόβου (fobou) GMS ‘obedience how with fear and trembling you_all received’ SR GNT 2 Cor 7:15 word 18

OET-LV: 15And the compassions of_him more_abundantly toward you_all is, being_reminded the of_all of_you obedience, how with fear and trembling you_all_received him.   (CO2_7:15)

OET-RV: 15and his affection towards you all increased when he’s reminded about your obedience and how you accepted him with fear and trembling. (CO2 7:15)

Eph 5:21φόβῳ (fobōi) DMS ‘being subjected to one_another in reverence of chosen_one/messiah’ SR GNT Eph 5:21 word 4

OET-LV: 21being_subjected to_one_another in reverence of_chosen_one/messiah.   (EPH_5:21)

OET-RV: 21And show your honour of the messiah by placing yourselves under each other’s authority. (EPH 5:21)

Eph 6:5φόβου (fobou) GMS ‘flesh masters with respect and trembling in’ SR GNT Eph 6:5 word 10

OET-LV: 5The Slaves be_submitting to_your masters according_to flesh with respect and trembling, in sincerity of_the heart of_you_all as to_the chosen_one/messiah, (EPH_6:5)

OET-RV: 5Slaves, submit to your human masters with respect and fear, being sincere in your hearts as if serving the messiah. (EPH 6:5)

Php 2:12φόβου (fobou) GMS ‘absence of me with fear and trembling the’ SR GNT Php 2:12 word 24

OET-LV: 12So_then, beloved of_me, as always you_all_submitted, not as in the presence of_me only, but now by_much more in the absence of_me, with fear and trembling the of_yourselves salvation be_producing.   (PHP_2:12)

OET-RV: 12So then, my dear friends, work towards your salvation with fear and tremblingyou always did this in my presence, so now do it much more in my absence (PHP 2:12)

1 Tim 5:20φόβον (fobon) AMS ‘also the rest fear may_be having’ SR GNT 1 Tim 5:20 word 11

OET-LV: 20Be_rebuking before all the ones sinning, in_order_that also the rest may_be_having fear.   (TI1_5:20)

OET-RV: 20but the ones that are sinning need to be scolded publicly so that others will be reluctant to do the same. (TI1 5:20)

Heb 2:15φόβῳ (fobōi) DMS ‘may release these as_many_as by fear of death through all’ SR GNT Heb 2:15 word 6

OET-LV: 15and may_release these, as_many_as by_fear of_death, through all the time to_be_living, liable were to_slavery.   (HEB_2:15)

OET-RV: 15and set free all those who in a lifetime ‘slaverycontrolled by the fear of death. (HEB 2:15)

1 Pet 1:17φόβῳ (fobōi) DMS ‘of each one work in fear the of the sojourn’ SR GNT 1 Pet 1:17 word 15

OET-LV: 17And if you_all_are_calling_on the_father, the one impartially judging according_to the work of_each one, be_conducted in fear the of_the sojourn time of_you_all, (PE1_1:17)

OET-RV: 17And since you call on the father who impartially judges each person according to their actions, continue to obey him even as you live as foreigners, (PE1 1:17)

1 Pet 2:18φόβῳ (fobōi) DMS ‘being subjected with all respect to your masters not’ SR GNT 1 Pet 2:18 word 6

OET-LV: 18The house_servants, being_subjected with all respect to_your masters, not only to_the good and gentle, but also to_the crooked.   (PE1_2:18)

OET-RV: 18You who are house-servants should respectfully obey your masters—not only the good and gentle ones, but also the crooked ones, (PE1 2:18)

1 Pet 3:2φόβῳ (fobōi) DMS ‘having observed the in respect pure conduct of you_all’ SR GNT 1 Pet 3:2 word 5

OET-LV: 2having_observed the pure conduct in respect of_you_all.   (PE1_3:2)

OET-RV: 2because they’ll be able to observe the pure conduct of their wives. (PE1 3:2)

1 Pet 3:14φόβον (fobon) AMS ‘blessed you_are the and fear of them neither be afraid’ SR GNT 1 Pet 3:14 word 12

OET-LV: 14But if even might_be_suffering because_of righteousness, you_are blessed.   And the fear of_them, neither be_afraid nor you_all_may_be_disturbed, (PE1_3:14)

OET-RV: 14but even if some of you do suffer because of your godliness, you will be blessed. Don’t be scared or disturbed because of your fear of them, (PE1 3:14)

1 Pet 3:16φόβου (fobou) GMS ‘with gentleness and respect a conscience having good’ SR GNT 1 Pet 3:16 word 5

OET-LV: 16but with gentleness and respect, having a_ good _conscience, in_order_that in which they_are_slandering of_you_all as evildoers, the ones mistreating of_you_all may_be_disgraced the good conduct in chosen_one/messiah.   (PE1_3:16)

OET-RV: 16but do it with gentleness and respect, keeping a clear conscience, so that if you’re accused falsely of doing evil, then it’ll be the ones who mistreat you all because of your good conduct in the message who will be disgraced. (PE1 3:16)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:18Φόβος (Fobos) NMS ‘fear not is in’ SR GNT 1 Yhn 4:18 word 1

OET-LV: 18Fear is not in the love, but the perfect love is_throwing out the fear, because the fear is_having punishment, and the one fearing, has_ not _˓been˒_perfected in the love.   (JN1_4:18)

OET-RV: 18There’s no fear in love, but rather perfect love drives away fear, because our fear is that of being punished but the one fearing has not been perfected in love. (JN1 4:18)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:18φόβον (fobon) AMS ‘love out is throwing fear because the fear’ SR GNT 1 Yhn 4:18 word 14

OET-LV: 18Fear is not in the love, but the perfect love is_throwing out the fear, because the fear is_having punishment, and the one fearing, has_ not _˓been˒_perfected in the love.   (JN1_4:18)

OET-RV: 18There’s no fear in love, but rather perfect love drives away fear, because our fear is that of being punished but the one fearing has not been perfected in love. (JN1 4:18)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:18φόβος (fobos) NMS ‘fear because the fear punishment is having the one’ SR GNT 1 Yhn 4:18 word 17

OET-LV: 18Fear is not in the love, but the perfect love is_throwing out the fear, because the fear is_having punishment, and the one fearing, has_ not _˓been˒_perfected in the love.   (JN1_4:18)

OET-RV: 18There’s no fear in love, but rather perfect love drives away fear, because our fear is that of being punished but the one fearing has not been perfected in love. (JN1 4:18)

Yud (Jud) 1:23φόβῳ (fobōi) DMS ‘and be showing_mercy with fear hating even the’ SR GNT Yud 1:23 word 14

OET-LV: 23some be_saving on_the_other_hand snatching out_of the_fire, and be_showing_mercy to_some with fear, hating even the clothes having_been_stained by the flesh.   (JDE_1:23)

OET-RV: 23whereas others need to be ‘snatched out of the fire’ in order to be saved. To some, show mercy but very carefully, hating even their clothes which reflect their crude lifestyles. (JDE 1:23)

Rev 11:11φόβος (fobos) NMS ‘feet of them and fear great fell_on on’ SR GNT Rev 11:11 word 29

OET-LV: 11And after the three days and a_half, the_spirit of_life from the god came_in into them, and they_stood on the feet of_them, and fear great fell_on on the ones observing them.   (REV_11:11)

OET-RV: 11but after three and a half days, God’s breath of life will enter into them and they’ll stand up. The people who see that will be terrified. (REV 11:11)

Rev 18:10φόβον (fobon) AMS ‘having stood because_of the fear of the torment of her’ SR GNT Rev 18:10 word 6

OET-LV: 10from afar having_stood, because_of the fear of_the torment of_her saying:   Woe, woe, the city the great Babulōn/(Bāⱱel?  ), the city the strong.   Because in_one hour came the judgement of_you.   (REV_18:10)

OET-RV: 10In their fear they’ll stand back at a distance and say,
 ⇔ “The famous city’s end won’t be good,
 ⇔ the powerful city of Babylon.
 ⇔ Because your judgement has come all at once.” (REV 18:10)

Rev 18:15φόβον (fobon) AMS ‘will_be standing because_of the fear of the torment of her’ SR GNT Rev 18:15 word 13

OET-LV: 15The merchants of_these things which having_become_rich, from her from afar will_be_standing, because_of the fear of_the torment of_her, weeping and mourning (REV_18:15)

OET-RV: 15The merchants who became rich selling those things will stand at a distance from her because of the fear of becoming included in her torment, weeping and mourning, (REV 18:15)

Lemmas with similar glosses to ‘ἔκφοβος’ (ekfobos)

Have 5 uses of Greek root word (lemma)emfobos(substantive adjective) in the Greek originals

Luke 24:5ἐμφόβων (emfobōn) GFP ‘frightened and having become them’ SR GNT Luke 24:5 word 1

OET-LV: 5And them having_become frightened, and bowing their faces to the ground, they_said to them:   Why are_you_all_seeking the_ living _one with the dead?   (LUK_24:5)

OET-RV: 5The women were scared, and knelt down and bowed with their faces close to the ground, but the men asked them, “Why are you looking for the living in the place of the dead? (LUK 24:5)

Luke 24:37ἔμφοβοι (emfoboi) NMP ‘having_been terrified but and frightened having become they were supposing a spirit’ SR GNT Luke 24:37 word 8

OET-LV: 37but having_been_terrified and having_become frightened, they_were_supposing to_be_observing a_spirit.   (LUK_24:37)

OET-RV: 37However, they got a fright, and then were terrified thinking that it was a spirit. (LUK 24:37)

Acts 10:4ἔμφοβος (emfobos) NMS ‘having looked_intently at him and frightened having become said what’ SR GNT Acts 10:4 word 6

OET-LV: 4And he, having_looked_intently at_him and having_become frightened, said:   What is_it, master?   And he_said to_him:   The prayers of_you, and the alms of_you, went_up for a_memorial before the god.   (ACT_10:4)

OET-RV: 4Cornelius was scared and looked intently and asked, “What is it, master?”
¶ Your prayers and your helping the poor rose up to God’s notice and attention,” he said. (ACT 10:4)

Acts 24:25ἔμφοβος (emfobos) NMS ‘the judgement coming frightened having become Faʸlix answered’ SR GNT Acts 24:25 word 17

OET-LV: 25But him discussing concerning righteousness, and self-control, and the judgement which coming, the Faʸlix having_become frightened, answered:   the_ Present _time being be_going, and having_taken time, I_will_be_summoning you.   (ACT_24:25)

OET-RV: 25But when the subject turned to righteousness and self-control and the coming judgement, Felix became very uncomfortable and told him, “That’s enough for now. If I have time in the future, I’ll send for you.” (ACT 24:25)

Rev 11:13ἔμφοβοι (emfoboi) NMP ‘and the rest frightened became and they gave’ SR GNT Rev 11:13 word 32

OET-LV: 13And in that the hour became an_earthquake great, and the tenth of_the city fell, and were_killed_off in the earthquake, the_names of_people seven thousands, and the rest frightened became, and they_gave glory to_the god of_ the _heaven.   (REV_11:13)

OET-RV: 13At that same time, there will be a huge earthquake which will cause a tenth of the city to collapse. That’ll kill 7,000 people and the rest will be terrified and will acknowledge the God of heaven. (REV 11:13)

Key: N=noun S=substantive adjective AMS=accusative,masculine,singular DMS=dative,masculine,singular GFP=genitive,feminine,plural GMS=genitive,masculine,singular NMP=nominative,masculine,plural NMS=nominative,masculine,singular