Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Deu C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34
Deu 4 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
OET (OET-LV) And_YHWH he_was_angry in/on/at/with_me[fn] on account_of_you(pl) and_swore to_not cross_I DOM the_Yardēn/(Jordan) and_to/for_not to_go into the_earth/land the_good which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance.
4:21 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
וַֽיהוָ֥ה הִתְאַנֶּף־בִּ֖י עַל־דִּבְרֵיכֶ֑ם וַיִּשָּׁבַ֗ע לְבִלְתִּ֤י עָבְרִי֙ אֶת־הַיַּרְדֵּ֔ן וּלְבִלְתִּי־בֹא֙ אֶל־הָאָ֣רֶץ הַטּוֹבָ֔ה
and=YHWH angry in/on/at/with,me on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in account_of,you(pl) and,swore to=not cross,I DOM the,Jordan and,to/for,not go to/towards the=earth/land the,good
You could add a footnote to show that this refers to the events described in [Numbers 20:1-13](Num/20/10.md).
Note 2 topic: figures-of-speech / youcrowd
אֱלֹהֶ֔יךָ & לְךָ֖
God_of,your & to/for=yourself(m)
Even though Moses is speaking to all the Israelites, you and your are singular in this verse. If the singular forms of these pronouns would not be natural in your language, you could use the plural forms in your translation.
4:1-40 Moses’ lengthy exhortation to the Israelite community was based on the people’s recent failures and his anticipation of what lay ahead in Canaan.
OET (OET-LV) And_YHWH he_was_angry in/on/at/with_me[fn] on account_of_you(pl) and_swore to_not cross_I DOM the_Yardēn/(Jordan) and_to/for_not to_go into the_earth/land the_good which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance.
4:21 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.