Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Gen C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50
OET (OET-LV) And_these they_were the_sons of_ʼĀhₑlīⱱāmāh the_daughter of_ˊAnāh the_daughter of_Tsiⱱˊōn/(Zibeon) the_wife of_ˊĒsāv and_she/it_gave_birth to_ˊĒsāv DOM Jeush[fn] and_DOM Jalam and_DOM Qoraḩ.
36:14 Variant note: יעיש: (x-qere) ’יְע֥וּשׁ’: lemma_3266 morph_HNp id_019PN יְע֥וּשׁ
OET (OET-RV) Esaw and his wife Oholibamah had Jeush, Jalam, and Korah. (Oholibamah was the daughter of Anah and the granddaughter of Zibeon.)
וְאֵ֣לֶּה הָי֗וּ בְּנֵ֨י אָהֳלִיבָמָ֧ה & אֵ֣שֶׁת עֵשָׂ֑ו
and=these they_were sons_of ʼĀhₑlīⱱāmāh & wife_of ˊĒsāv's
Alternate translation: “Here are the sons that Esau had with his wife Oholibamah,”
בַת עֲנָ֛ה בַּת צִבְע֖וֹן
daughter ˊAnāh daughter_of Tsiⱱˊōn/(Zibeon)
See how you translated these phrases in verse 2. Alternate translation: “whose father was Anah and whose grandfather was Zibeon:”
Note 1 topic: figures-of-speech / infostructure
וַתֵּ֣לֶד לְעֵשָׂ֔ו אֶת יעיש וְאֶת יַעְלָ֖ם וְאֶת קֹֽרַח
and=she/it_gave_birth to,Esau DOM Jeush and=DOM Jalam and=DOM Qoraḩ
For some languages it is clearer or more natural to change the order of clauses in this sentence and say, “Esau and his wife Oholibamah had sons whom they named Jeush, Jalam, and Korah. Oholibamah was the daughter of Anah and the granddaughter of Zibeon.” or “The sons that Oholibamah had with Esau were Jesush, Jalam, and Korah. She was the daughter of …” Do what is best in your language. Alternate translation: “She had sons whom they named Jeush, Jalam, and Korah.”
36:1-43 The book turns to the accounts of Isaac’s sons, concluding the unchosen line of Esau (ch 36) before proceeding with the chosen line of Jacob (ch 37).
OET (OET-LV) And_these they_were the_sons of_ʼĀhₑlīⱱāmāh the_daughter of_ˊAnāh the_daughter of_Tsiⱱˊōn/(Zibeon) the_wife of_ˊĒsāv and_she/it_gave_birth to_ˊĒsāv DOM Jeush[fn] and_DOM Jalam and_DOM Qoraḩ.
36:14 Variant note: יעיש: (x-qere) ’יְע֥וּשׁ’: lemma_3266 morph_HNp id_019PN יְע֥וּשׁ
OET (OET-RV) Esaw and his wife Oholibamah had Jeush, Jalam, and Korah. (Oholibamah was the daughter of Anah and the granddaughter of Zibeon.)
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.