Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 36:31

 GEN 36:31 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אֵ֨לֶּה֙
    2. 25508,25509
    3. and these
    4. these
    5. 1814,336
    6. -c,428
    7. and=these
    8. -
    9. -
    10. 17667
    1. הַ,מְּלָכִ֔ים
    2. 25510,25511
    3. the kings
    4. kings
    5. 1723,3997
    6. -d,4428
    7. the,kings
    8. -
    9. Person=-S/s=DetNP
    10. 17668
    1. אֲשֶׁ֥ר
    2. 25512
    3. who
    4. -
    5. 247
    6. -834 a
    7. which/who
    8. who
    9. Person=-S/s=DetNP/NpRelp/relCL
    10. 17669
    1. מָלְכ֖וּ
    2. 25513
    3. they reigned
    4. -
    5. 4368
    6. -4427 a
    7. reigned
    8. they_reigned
    9. Person=-S/s=DetNP/NpRelp/relCL/V-PP-PP
    10. 17670
    1. בְּ,אֶ֣רֶץ
    2. 25514,25515
    3. in land
    4. -
    5. 821,420
    6. -b,776
    7. in=land
    8. -
    9. Person=-S/s=DetNP/NpRelp/relCL/V-PP-PP/pp=PrepNp
    10. 17671
    1. אֱד֑וֹם
    2. 25516
    3. of ʼₑdōm
    4. -
    5. 33
    6. -123
    7. ʼₑdōm
    8. of_Edom
    9. Person=-S/s=DetNP/NpRelp/relCL/V-PP-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 17672
    1. לִ,פְנֵ֥י
    2. 25517,25518
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 3430,5936
    6. -l,6440
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. Person=-S/s=DetNP/NpRelp/relCL/V-PP-PP/pp=PrepNp
    10. 17673
    1. מְלָךְ
    2. 25519
    3. reigned
    4. -
    5. 4368
    6. -4427 a
    7. reigned
    8. reigned
    9. Person=-S/s=DetNP/NpRelp/relCL/V-PP-PP/pp=PrepNp/NpInf/V-S-PP
    10. 17674
    1. ־
    2. 25520
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 17675
    1. מֶ֖לֶךְ
    2. 25521
    3. a king
    4. king
    5. 3997
    6. -4428
    7. king
    8. a_king
    9. Person=-S/s=DetNP/NpRelp/relCL/V-PP-PP/pp=PrepNp/NpInf/V-S-PP
    10. 17676
    1. לִ,בְנֵ֥י
    2. 25522,25523
    3. over sons
    4. -
    5. 3430,959
    6. -l,1121 a
    7. over,sons
    8. -
    9. Person=-S/s=DetNP/NpRelp/relCL/V-PP-PP/pp=PrepNp/NpInf/V-S-PP/pp=PrepNp
    10. 17677
    1. יִשְׂרָאֵֽל
    2. 25524
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 2847
    6. -3478
    7. Yisrael
    8. of_Israel
    9. Person=-S/s=DetNP/NpRelp/relCL/V-PP-PP/pp=PrepNp/NpInf/V-S-PP/pp=PrepNp/NPofNP
    10. 17678
    1. ׃
    2. 25525
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 17679

OET (OET-LV)and_these the_kings who they_reigned in_land of_ʼₑdōm to_(the)_face_of/in_front_of/before reigned a_king over_sons of_Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV) And these were the kings who reigned in Edom region before the tribes of Yisra’el had a king:

uW Translation Notes:

וְ⁠אֵ֨לֶּה֙ הַ⁠מְּלָכִ֔ים

and=these the,kings

See how you translated kings in Gen 17:6 and 35:11. Be sure to distinguish kings (verses 31-39) from “chiefs” (verses 15-19, 21, 28, 40-43) in your translation of this chapter. Alternate translation: “These are the names of the kings” or “This is a history about the kings”

אֲשֶׁ֥ר מָלְכ֖וּ בְּ⁠אֶ֣רֶץ אֱד֑וֹם

which/who reigned in=land ʼₑdōm

Alternate translation: “who ruled over the people of the region of Edom”

לִ⁠פְנֵ֥י מְלָךְ מֶ֖לֶךְ לִ⁠בְנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל

to=(the)_face_of/in_front_of/before reigned king over,sons Yisrael

See how you translated the sons of Israel in Gen 32:3. Alternate translation: “before there were any kings ruling over the descendants of Israel.” or “during the time period when the Israelites did not yet have their own king.”

TSN Tyndale Study Notes:

36:31 before any king ruled over the Israelites: This editorial note was probably inserted into the text during Israel’s monarchy (see study note on 35:20).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and these
    2. these
    3. 1814,336
    4. 25508,25509
    5. -c,428
    6. -
    7. -
    8. 17667
    1. the kings
    2. kings
    3. 1723,3997
    4. 25510,25511
    5. -d,4428
    6. -
    7. -
    8. 17668
    1. who
    2. -
    3. 247
    4. 25512
    5. -834 a
    6. who
    7. -
    8. 17669
    1. they reigned
    2. -
    3. 4368
    4. 25513
    5. -4427 a
    6. they_reigned
    7. -
    8. 17670
    1. in land
    2. -
    3. 821,420
    4. 25514,25515
    5. -b,776
    6. -
    7. -
    8. 17671
    1. of ʼₑdōm
    2. -
    3. 33
    4. 25516
    5. -123
    6. of_Edom
    7. -
    8. 17672
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3430,5936
    4. 25517,25518
    5. -l,6440
    6. -
    7. -
    8. 17673
    1. reigned
    2. -
    3. 4368
    4. 25519
    5. -4427 a
    6. reigned
    7. -
    8. 17674
    1. a king
    2. king
    3. 3997
    4. 25521
    5. -4428
    6. a_king
    7. -
    8. 17676
    1. over sons
    2. -
    3. 3430,959
    4. 25522,25523
    5. -l,1121 a
    6. -
    7. -
    8. 17677
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 25524
    5. -3478
    6. of_Israel
    7. -
    8. 17678

OET (OET-LV)and_these the_kings who they_reigned in_land of_ʼₑdōm to_(the)_face_of/in_front_of/before reigned a_king over_sons of_Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV) And these were the kings who reigned in Edom region before the tribes of Yisra’el had a king:

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 36:31 ©