Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 38 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear GEN 38:1

 GEN 38:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַֽ,יְהִי
    2. 26622,26623
    3. and he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. -
    9. Y-1739
    10. 18426
    1. בָּ,עֵת
    2. 26624,26625
    3. at time
    4. time
    5. 6256
    6. S-Rd,Ncbsa
    7. at,time
    8. -
    9. Y-1739
    10. 18427
    1. הַ,הִוא
    2. 26626,26627
    3. the that
    4. -
    5. 1931
    6. S-Td,Pp3fs
    7. the=that
    8. -
    9. Y-1739
    10. 18428
    1. וַ,יֵּרֶד
    2. 26628,26629
    3. and he/it descended
    4. -
    5. 3381
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_descended
    8. -
    9. Y-1739
    10. 18429
    1. יְהוּדָה
    2. 26630
    3. Yəhūdāh/(Judah)
    4. Yehudah
    5. 3063
    6. S-Np
    7. Judah
    8. -
    9. Person=Judah; Y-1739
    10. 18430
    1. מֵ,אֵת
    2. 26631,26632
    3. from with
    4. -
    5. 854
    6. S-R,R
    7. from,with
    8. -
    9. Y-1739
    10. 18431
    1. אֶחָי,ו
    2. 26633,26634
    3. brothers of his
    4. brothers
    5. 251
    6. S-Ncmpc,Sp3ms
    7. brothers_of,his
    8. -
    9. Y-1739
    10. 18432
    1. וַ,יֵּט
    2. 26635,26636
    3. and he turned aside
    4. settled
    5. 5186
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_turned_aside
    8. -
    9. Y-1739
    10. 18433
    1. עַד
    2. 26637
    3. to
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1739
    10. 18434
    1. 26638
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 18435
    1. אִישׁ
    2. 26639
    3. a man
    4. man
    5. 376
    6. S-Ncmsa
    7. a_man
    8. -
    9. Y-1739
    10. 18436
    1. עֲדֻלָּמִי
    2. 26640
    3. an Adullamite
    4. Adullamite
    5. 5726
    6. S-Ngmsa
    7. an_Adullamite
    8. -
    9. Y-1739
    10. 18437
    1. וּ,שְׁמ,וֹ
    2. 26641,26642,26643
    3. and his/its name
    4. -
    5. 8034
    6. S-C,Ncmsc,Sp3ms
    7. and=his/its=name
    8. -
    9. Y-1739
    10. 18438
    1. חִירָה
    2. 26644
    3. +was Ḩīrāh
    4. Hirah
    5. 2437
    6. P-Np
    7. [was]_Hirah
    8. -
    9. Person=Hirah; Y-1739
    10. 18439
    1. 26645
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 18440

OET (OET-LV)and_he/it_was at_time the_that and_ Yəhūdāh/(Judah) _he/it_descended from_with brothers_of_his and_he_turned_aside to a_man an_Adullamite and_his/its_name was_Ḩīrāh.

OET (OET-RV)Around that time, Yehudah (Judah) went down the hills from where his brothers were and settled near an Adullamite man named Hirah.

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

וַֽ⁠יְהִי֙ בָּ⁠עֵ֣ת הַ⁠הִ֔וא

and=he/it_was at,time the=that

The phrase And it happened introduces a new episode here. Some translations leave it implied. Do what is best in your language. Alternate translation: [Meanwhile] or [At this time]

וַ⁠יֵּ֥רֶד יְהוּדָ֖ה מֵ⁠אֵ֣ת אֶחָ֑י⁠ו

and=he/it_descended Yehuda from,with brothers_of,his

Alternate translation: [Judah left his brothers and traveled down]

וַ⁠יֵּ֛ט עַד־אִ֥ישׁ עֲדֻלָּמִ֖י

and,he_turned_aside until (a)_man Adullamite

The word Adullamite refers to the fact that Hirah was from the town of Adullam; it is not the name of a people group. The town of Adullam was about 19 kilometers (12 miles) northwest of the city of Hebron (37:14), and was lower in elevation, which is why the text says that Judah went down to get there. Alternate translation: [and lived in the town of Adullam near the home of a man from there] or [to the town of Adullam and lived near the home of a man from there]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it was
    2. -
    3. 1987,1929
    4. 26622,26623
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1739
    8. 18426
    1. at time
    2. time
    3. 846,5751
    4. 26624,26625
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1739
    8. 18427
    1. the that
    2. -
    3. 1893,1855
    4. 26626,26627
    5. S-Td,Pp3fs
    6. -
    7. Y-1739
    8. 18428
    1. and
    2. -
    3. 1987,3297
    4. 26628,26629
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1739
    8. 18429
    1. Yəhūdāh/(Judah)
    2. Yehudah
    3. 2925
    4. 26630
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Judah; Y-1739
    8. 18430
    1. he/it descended
    2. -
    3. 1987,3297
    4. 26628,26629
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1739
    8. 18429
    1. from with
    2. -
    3. 4129,347
    4. 26631,26632
    5. S-R,R
    6. -
    7. Y-1739
    8. 18431
    1. brothers of his
    2. brothers
    3. 653,1978
    4. 26633,26634
    5. S-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1739
    8. 18432
    1. and he turned aside
    2. settled
    3. 1987,5168
    4. 26635,26636
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1739
    8. 18433
    1. to
    2. -
    3. 5798
    4. 26637
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1739
    8. 18434
    1. a man
    2. man
    3. 266
    4. 26639
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1739
    8. 18436
    1. an Adullamite
    2. Adullamite
    3. 5550
    4. 26640
    5. S-Ngmsa
    6. -
    7. Y-1739
    8. 18437
    1. and his/its name
    2. -
    3. 1987,7629,1978
    4. 26641,26642,26643
    5. S-C,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1739
    8. 18438
    1. +was Ḩīrāh
    2. Hirah
    3. 2315
    4. 26644
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Hirah; Y-1739
    8. 18439

OET (OET-LV)and_he/it_was at_time the_that and_ Yəhūdāh/(Judah) _he/it_descended from_with brothers_of_his and_he_turned_aside to a_man an_Adullamite and_his/its_name was_Ḩīrāh.

OET (OET-RV)Around that time, Yehudah (Judah) went down the hills from where his brothers were and settled near an Adullamite man named Hirah.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 GEN 38:1 ©