Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 16:1

 GEN 16:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,שָׂרַי
    2. 8753,8754
    3. and Sarai
    4. Sarai
    5. 8297
    6. -C,Np
    7. and,Sarai
    8. -
    9. Y-1912
    10. 6144
    1. אֵשֶׁת
    2. 8755
    3. the wife
    4. wife
    5. 802
    6. -Ncfsc
    7. the_wife
    8. -
    9. -
    10. 6145
    1. אַבְרָם
    2. 8756
    3. of Abram
    4. Abram's
    5. 87
    6. -Np
    7. of_Abram
    8. -
    9. -
    10. 6146
    1. לֹא
    2. 8757
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 6147
    1. יָלְדָה
    2. 8758
    3. she had borne children
    4. children
    5. 3205
    6. v-Vqp3fs
    7. she_had_borne_children
    8. -
    9. -
    10. 6148
    1. ל,וֹ
    2. 8759,8760
    3. to him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 6149
    1. וְ,לָ,הּ
    2. 8761,8762,8763
    3. and had she
    4. -
    5. -C,R,Sp3fs
    6. and,had,she
    7. -
    8. -
    9. 6150
    1. שִׁפְחָה
    2. 8764
    3. a maidservant
    4. -
    5. 8198
    6. -Ncfsa
    7. a_maidservant
    8. -
    9. -
    10. 6151
    1. מִצְרִית
    2. 8765
    3. from Miʦrayim/(Miʦrayim)
    4. -
    5. 4713
    6. -Ngfsa
    7. Egyptian
    8. -
    9. -
    10. 6152
    1. וּ,שְׁמָ,הּ
    2. 8766,8767,8768
    3. and name whose
    4. -
    5. 8034
    6. -C,Ncmsc,Sp3fs
    7. and,name,whose
    8. -
    9. -
    10. 6153
    1. הָגָר
    2. 8769
    3. [was] Hāgār
    4. -
    5. 1904
    6. p-Np
    7. [was]_Hagar
    8. -
    9. -
    10. 6154
    1. 8770
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 6155

OET (OET-LV)and_Sarai the_wife of_Abram not she_had_borne_children to_him/it and_had_she a_maidservant from_Miʦrayim/(Miʦrayim) and_name_whose [was]_Hāgār.

OET (OET-RV)Now Abram’s wife Sarai hadn’t been able to give him any children, but she had an Egyptian slave named Hagar,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

וְ⁠שָׂרַי֙ אֵ֣שֶׁת אַבְרָ֔ם

and,Sarai wife_of Avram

This verse begins a new topic and gives background information about Sarai. Some languages have a special conjunction for this. Other languages do not use a conjunction here. Do what is best in your language.

לֹ֥א יָלְדָ֖ה ל֑⁠וֹ

not she/it_gave_birth to=him/it

Sarai’s barrenness is first mentioned in Gen 11:30. Alternate translation: “still had not had any children for him,”

וְ⁠לָ֛⁠הּ

and,had,she

Alternate translation: “but she did have”

שִׁפְחָ֥ה מִצְרִ֖ית

female_~_servant from_Miʦrayim/(Miʦrayim/(Egypt))

See how you translated “female slaves/servants” in Gen 12:16. Alternate translation: “an Egyptian slave woman” or “a female slave from the country of Egypt”

וּ⁠שְׁמָ֥⁠הּ הָגָֽר

and,name,whose Hāgār

Alternate translation: “named Hagar.”

TSN Tyndale Study Notes:

16:1-16 While waiting for their promised son to be born, Abram and Sarai attempted an alternate plan that was not in keeping with faith.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and Sarai
    2. Sarai
    3. 1814,7582
    4. 8753,8754
    5. -C,Np
    6. -
    7. Y-1912
    8. 6144
    1. the wife
    2. wife
    3. 298
    4. 8755
    5. -Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 6145
    1. of Abram
    2. Abram's
    3. 449
    4. 8756
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 6146
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 8757
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 6147
    1. she had borne children
    2. children
    3. 2999
    4. 8758
    5. v-Vqp3fs
    6. -
    7. -
    8. 6148
    1. to him/it
    2. -
    3. 3430
    4. 8759,8760
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 6149
    1. and had she
    2. -
    3. 1814,3430
    4. 8761,8762,8763
    5. -C,R,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 6150
    1. a maidservant
    2. -
    3. 7084
    4. 8764
    5. -Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 6151
    1. from Miʦrayim/(Miʦrayim)
    2. -
    3. 3867
    4. 8765
    5. -Ngfsa
    6. -
    7. -
    8. 6152
    1. and name whose
    2. -
    3. 1814,7114
    4. 8766,8767,8768
    5. -C,Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 6153
    1. [was] Hāgār
    2. -
    3. 1753
    4. 8769
    5. p-Np
    6. -
    7. -
    8. 6154

OET (OET-LV)and_Sarai the_wife of_Abram not she_had_borne_children to_him/it and_had_she a_maidservant from_Miʦrayim/(Miʦrayim) and_name_whose [was]_Hāgār.

OET (OET-RV)Now Abram’s wife Sarai hadn’t been able to give him any children, but she had an Egyptian slave named Hagar,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 GEN 16:1 ©