Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 36:35

 GEN 36:35 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּמָת
    2. 25567,25568
    3. And he/it died
    4. Then died
    5. 4191
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_died
    8. S
    9. Y-1785
    10. 17708
    1. חֻשָׁם
    2. 25569
    3. Ḩūshām
    4. -
    5. 2367
    6. s-Np
    7. Husham
    8. -
    9. Person=Husham
    10. 17709
    1. וַ,יִּמְלֹךְ
    2. 25570,25571
    3. and reigned
    4. reigned
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and,reigned
    7. -
    8. -
    9. 17710
    1. תַּחְתָּי,ו
    2. 25572,25573
    3. in place his
    4. place
    5. 8478
    6. -R,Sp3ms
    7. in_~_place,his
    8. -
    9. -
    10. 17711
    1. הֲדַד
    2. 25574
    3. Hadad
    4. Hadad
    5. 1908
    6. -Np
    7. Hadad
    8. -
    9. Person=Hadad1
    10. 17712
    1. בֶּן
    2. 25575
    3. the son
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. the_son
    7. -
    8. -
    9. 17713
    1. 25576
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 17714
    1. בְּדַד
    2. 25577
    3. of Bedad
    4. Bedad's
    5. 911
    6. -Np
    7. of_Bedad
    8. -
    9. -
    10. 17715
    1. הַ,מַּכֶּה
    2. 25578,25579
    3. the defeated
    4. -
    5. 5221
    6. v-Td,Vhrmsa
    7. the,defeated
    8. -
    9. -
    10. 17716
    1. אֶת
    2. 25580
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 17717
    1. 25581
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 17718
    1. מִדְיָן
    2. 25582
    3. Midyān
    4. -
    5. 4080
    6. -Np
    7. Midian
    8. -
    9. Person=Midian; Location=Midian
    10. 17719
    1. בִּ,שְׂדֵה
    2. 25583,25584
    3. in/on/at/with field
    4. field
    5. -R,Ncmsc
    6. in/on/at/with,field
    7. -
    8. -
    9. 17720
    1. מוֹאָב
    2. 25585
    3. of Mōʼāⱱ
    4. -
    5. 4124
    6. -Np
    7. of_Moab
    8. -
    9. -
    10. 17721
    1. וְ,שֵׁם
    2. 25586,25587
    3. and name of
    4. name
    5. 8034
    6. -C,Ncmsc
    7. and=name_of
    8. -
    9. -
    10. 17722
    1. עִיר,וֹ
    2. 25588,25589
    3. city his
    4. city
    5. -Ncfsc,Sp3ms
    6. city,his
    7. -
    8. -
    9. 17723
    1. עֲוִית
    2. 25590
    3. [was] Avith
    4. Avith
    5. 5762
    6. p-Np
    7. [was]_Avith
    8. -
    9. -
    10. 17724
    1. 25591
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 17725

OET (OET-LV)And_he/it_died Ḩūshām and_reigned in_place_his Hadad the_son of_Bedad the_defeated DOM Midyān in/on/at/with_field of_Mōʼāⱱ and_name_of city_his [was]_Avith.

OET (OET-RV)Then Husham died, and Bedad’s son Hadad reigned in his place, and the name of his city was Avith. He was the one who attacked the Midianites in the field of Moab.

uW Translation Notes:

וַ⁠יִּמְלֹ֨ךְ תַּחְתָּ֜י⁠ו

and,reigned in_~_place,his

Alternate translation: “succeeded him as king.”

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

הַ⁠מַּכֶּ֤ה אֶת מִדְיָן֙

the,defeated DOM Midyān

See how you translated the idiom struck in Gen 14:5, 7. Alternate translation: “King Hadad is the one who defeated the Midianites in war”

בִּ⁠שְׂדֵ֣ה מוֹאָ֔ב

in/on/at/with,field Mōʼāⱱ

Moab was a large region located to the east of the Dead Sea. This battle probably took place in the countryside or an unpopulated area (a field) within this region. Alternate translation: “in a field in the region of Moab.” or “in the country of Moab.”

וְ⁠שֵׁ֥ם עִיר֖⁠וֹ עֲוִֽית

and=name_of city,his Avith

See how you translated a similar sentence in verse 32. Alternate translation: “His capital city that he ruled from was Avith.”

TSN Tyndale Study Notes:

36:1-43 The book turns to the accounts of Isaac’s sons, concluding the unchosen line of Esau (ch 36) before proceeding with the chosen line of Jacob (ch 37).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it died
    2. Then died
    3. 1814,4539
    4. 25567,25568
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1785
    8. 17708
    1. Ḩūshām
    2. -
    3. 2525
    4. 25569
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Husham
    8. 17709
    1. and reigned
    2. reigned
    3. 1814,4368
    4. 25570,25571
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 17710
    1. in place his
    2. place
    3. 7767
    4. 25572,25573
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 17711
    1. Hadad
    2. Hadad
    3. 1660
    4. 25574
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Hadad1
    8. 17712
    1. the son
    2. -
    3. 959
    4. 25575
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 17713
    1. of Bedad
    2. Bedad's
    3. 832
    4. 25577
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 17715
    1. the defeated
    2. -
    3. 1723,4836
    4. 25578,25579
    5. v-Td,Vhrmsa
    6. -
    7. -
    8. 17716
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 25580
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 17717
    1. Midyān
    2. -
    3. 3751
    4. 25582
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Midian; Location=Midian
    8. 17719
    1. in/on/at/with field
    2. field
    3. 821,7544
    4. 25583,25584
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 17720
    1. of Mōʼāⱱ
    2. -
    3. 4481
    4. 25585
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 17721
    1. and name of
    2. name
    3. 1814,7114
    4. 25586,25587
    5. -C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 17722
    1. city his
    2. city
    3. 5289
    4. 25588,25589
    5. -Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 17723
    1. [was] Avith
    2. Avith
    3. 5181
    4. 25590
    5. p-Np
    6. -
    7. -
    8. 17724

OET (OET-LV)And_he/it_died Ḩūshām and_reigned in_place_his Hadad the_son of_Bedad the_defeated DOM Midyān in/on/at/with_field of_Mōʼāⱱ and_name_of city_his [was]_Avith.

OET (OET-RV)Then Husham died, and Bedad’s son Hadad reigned in his place, and the name of his city was Avith. He was the one who attacked the Midianites in the field of Moab.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 GEN 36:35 ©