Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 18:1

 GEN 18:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֵּרָא
    2. 9774,9775
    3. and appeared
    4. appeared
    5. 7200
    6. v-C,VNw3ms
    7. and,appeared
    8. -
    9. Y-1897
    10. 6844
    1. אֵלָי,ו
    2. 9776,9777
    3. to him/it
    4. -
    5. 413
    6. -R,Sp3ms
    7. to=him/it
    8. -
    9. -
    10. 6845
    1. יְהוָה
    2. 9778
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 6846
    1. בְּ,אֵלֹנֵי
    2. 9779,9780
    3. in/on/at/with oaks
    4. -
    5. 436
    6. -R,Ncmpc
    7. in/on/at/with,oaks
    8. -
    9. -
    10. 6847
    1. מַמְרֵא
    2. 9781
    3. of Mamre
    4. Mamre's
    5. 4471
    6. -Np
    7. of_Mamre
    8. -
    9. -
    10. 6848
    1. וְ,הוּא
    2. 9782,9783
    3. and he
    4. -
    5. 1931
    6. s-C,Pp3ms
    7. and=he
    8. -
    9. -
    10. 6849
    1. יֹשֵׁב
    2. 9784
    3. [was] sitting
    4. sitting
    5. 3427
    6. v-Vqrmsa
    7. [was]_sitting
    8. -
    9. -
    10. 6850
    1. פֶּֽתַח
    2. 9785
    3. the opening
    4. -
    5. 6607
    6. -Ncmsc
    7. the_opening
    8. -
    9. -
    10. 6851
    1. 9786
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 6852
    1. הָ,אֹהֶל
    2. 9787,9788
    3. the tent
    4. -
    5. 168
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,tent
    8. -
    9. -
    10. 6853
    1. כְּ,חֹם
    2. 9789,9790
    3. in heat
    4. -
    5. 2527
    6. -R,Ncmsc
    7. in,heat
    8. -
    9. -
    10. 6854
    1. הַ,יּוֹם
    2. 9791,9792
    3. the day
    4. -
    5. 3117
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. -
    10. 6855
    1. 9793
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 6856

OET (OET-LV)and_appeared to_him/it YHWH in/on/at/with_oaks of_Mamre and_he [was]_sitting the_opening the_tent in_heat the_day.

OET (OET-RV)Then one day Yahweh appeared again to Abraham at the oak trees on Mamre’s land, while Abraham was sitting at the entrance of his tent during the hottest part of the day.

uW Translation Notes:

וַ⁠יֵּרָ֤א אֵלָי⁠ו֙ יְהוָ֔ה

and,appeared to=him/it YHWH

See how you translated appeared in Gen 12:7 and 17:1. Also, consider whether it is better to refer to Abraham here with a pronoun or with his name in your language. Alternate translation: “Then one day Yahweh came again to him” or “One day Yahweh visited Abraham again”

בְּ⁠אֵלֹנֵ֖י מַמְרֵ֑א

in/on/at/with,oaks Mamre

See how you translated this phrase in Gen 13:18, 14:13, and a similar phrase in Gen 12:6.

Note 1 topic: figures-of-speech / pronouns

וְ⁠ה֛וּא יֹשֵׁ֥ב

and=he was_sitting

Alternate translation: “as Abraham was sitting”

פֶּֽתַח הָ⁠אֹ֖הֶל

entrance the,tent

The entrance to the tent was an opening that could be closed by a large piece of cloth or animal skin. It did not have a solid wood door like a house has. See how you translated tent in Gen 4:20. Alternate translation: “at the doorway of his tent” or “by the front of his tent”

כְּ⁠חֹ֥ם הַ⁠יּֽוֹם

in,heat the=day

Alternate translation: “during the hot time of the day.”

TSN Tyndale Study Notes:

18:1-15 The Lord’s visit to Abraham set the time for Isaac’s birth. The three visitors were probably the Lord and two angels (see study note on 16:7). Abraham’s peaceful and generous reception of the visitors contrasts sharply with the chaos and corruption of Sodom (ch 19). Eating together was important in making or confirming covenants; when God was ready to fulfill the covenant promise, he came in person to share a meal with Abraham. Fellowship with God has always been signified by a communal meal (see Exod 24:9-11; Matt 26:17-30 // Luke 22:7-38; Acts 2:42; 1 Cor 11:20-34).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and appeared
    2. appeared
    3. 1814,6742
    4. 9774,9775
    5. v-C,VNw3ms
    6. -
    7. Y-1897
    8. 6844
    1. to him/it
    2. -
    3. 371
    4. 9776,9777
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 6845
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3105
    4. 9778
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 6846
    1. in/on/at/with oaks
    2. -
    3. 821,337
    4. 9779,9780
    5. -R,Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 6847
    1. of Mamre
    2. Mamre's
    3. 4160
    4. 9781
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 6848
    1. and he
    2. -
    3. 1814,1809
    4. 9782,9783
    5. s-C,Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 6849
    1. [was] sitting
    2. sitting
    3. 3075
    4. 9784
    5. v-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 6850
    1. the opening
    2. -
    3. 5851
    4. 9785
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 6851
    1. the tent
    2. -
    3. 1723,737
    4. 9787,9788
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 6853
    1. in heat
    2. -
    3. 3151,2488
    4. 9789,9790
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 6854
    1. the day
    2. -
    3. 1723,3123
    4. 9791,9792
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 6855

OET (OET-LV)and_appeared to_him/it YHWH in/on/at/with_oaks of_Mamre and_he [was]_sitting the_opening the_tent in_heat the_day.

OET (OET-RV)Then one day Yahweh appeared again to Abraham at the oak trees on Mamre’s land, while Abraham was sitting at the entrance of his tent during the hottest part of the day.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 GEN 18:1 ©