Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Gen C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

OET interlinear GEN 5:24

 GEN 5:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּתְהַלֵּ֥ךְ
    2. 3017,3018
    3. And he/it walked/wandered
    4. walked
    5. 1814,1767
    6. -c,1980
    7. and=he/it_walked/wandered
    8. -
    9. -
    10. 2116
    1. חֲנ֖וֹךְ
    2. 3019
    3. Ḩₐnōk/(Enoch)
    4. -
    5. 2066
    6. -2585
    7. Ḩₐnōk/(Enoch)
    8. Enoch
    9. V-S-PP
    10. 2117
    1. אֶת
    2. 3020
    3. with
    4. -
    5. 350
    6. -854
    7. \untr DOM\untr*
    8. with
    9. V-S-PP/pp=PrepNp
    10. 2118
    1. ־
    2. 3021
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 2119
    1. הָֽ,אֱלֹהִ֑ים
    2. 3022,3023
    3. the ʼₑlhīmv
    4. -
    5. 1723,62
    6. -d,430
    7. the=ʼₑlhīmv
    8. -
    9. V-S-PP/pp=PrepNp/DetNP
    10. 2120
    1. וְ,אֵינֶ֕,נּוּ
    2. 3024,3025,3026
    3. and he didn't exist
    4. -
    5. 1814,494,<<>>
    6. -c,369,
    7. and=not_existing=he
    8. and=he=didn't_exist
    9. Person=-S
    10. 2121
    1. כִּֽי
    2. 3027
    3. if/because
    4. -
    5. 3211
    6. -3588 a
    7. that/for/because/then/when
    8. if/because
    9. -
    10. 2122
    1. ־
    2. 3028
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 2123
    1. לָקַ֥ח
    2. 3029
    3. he took
    4. took
    5. 3548
    6. -3947
    7. he/it_had_taken
    8. he_took
    9. V-O-S
    10. 2124
    1. אֹת֖,וֹ
    2. 3030,3031
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 350,<<>>
    6. -853,
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. V-O-S/o=OmpNP
    10. 2125
    1. אֱלֹהִֽים
    2. 3032
    3. god
    4. -
    5. 62
    6. -430
    7. ʼₑlhīmv
    8. God
    9. V-O-S
    10. 2126
    1. ׃
    2. 3033
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 2127
    1. פ
    2. 3034
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 2128

OET (OET-LV)And_he/it_walked/wandered Ḩₐnōk/(Enoch) with the_ʼₑlhīmv and_he_didn’t_exist if/because he_took DOM_him/it god.

OET (OET-RV) Hanoch walked with God, and then he was not there, because God took him away.

uW Translation Notes:

וַ⁠יִּתְהַלֵּ֥ךְ חֲנ֖וֹךְ אֶת הָֽ⁠אֱלֹהִ֑ים

and=he/it_walked/wandered Ḩₐnōk/(Enoch) DOM the=ʼₑlhīmv

Alternate translation: “All his life Enoch lived in a faithful relationship with God, and then”

וְ⁠אֵינֶ֕⁠נּוּ

and=not_existing=he

Alternate translation: “suddenly he was not on earth anymore,” or “he suddenly disappeared from earth,”

Note 1 topic: figures-of-speech / infostructure

כִּֽי לָקַ֥ח אֹת֖⁠וֹ אֱלֹהִֽים

that/for/because/then/when he/it_had_taken DOM=him/it ʼₑlhīmv

It may be more natural to put this clause before the previous clause and say, “… God took him away to be with him, so he was suddenly no longer on earth.” Do what is best in your language.

TSN Tyndale Study Notes:

5:24 Unlike all other sons of Adam, Enoch did not succumb to death; rather, he disappeared, because God took him (cp. 2 Kgs 2:9-12; see also Heb 11:5).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it walked/wandered
    2. walked
    3. 1814,1767
    4. 3017,3018
    5. -c,1980
    6. -
    7. -
    8. 2116
    1. Ḩₐnōk/(Enoch)
    2. -
    3. 2066
    4. 3019
    5. -2585
    6. Enoch
    7. -
    8. 2117
    1. with
    2. -
    3. 350
    4. 3020
    5. -854
    6. with
    7. -
    8. 2118
    1. the ʼₑlhīmv
    2. -
    3. 1723,62
    4. 3022,3023
    5. -d,430
    6. -
    7. -
    8. 2120
    1. and he didn't exist
    2. -
    3. 1814,494,<<>>
    4. 3024,3025,3026
    5. -c,369,
    6. and=he=didn't_exist
    7. -
    8. 2121
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 3027
    5. -3588 a
    6. if/because
    7. -
    8. 2122
    1. he took
    2. took
    3. 3548
    4. 3029
    5. -3947
    6. he_took
    7. -
    8. 2124
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 350,<<>>
    4. 3030,3031
    5. -853,
    6. -
    7. -
    8. 2125
    1. god
    2. -
    3. 62
    4. 3032
    5. -430
    6. God
    7. -
    8. 2126

OET (OET-LV)And_he/it_walked/wandered Ḩₐnōk/(Enoch) with the_ʼₑlhīmv and_he_didn’t_exist if/because he_took DOM_him/it god.

OET (OET-RV) Hanoch walked with God, and then he was not there, because God took him away.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 GEN 5:24 ©