Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 35 V1V2V3V4V5V6V7V8V9

OET interlinear ISA 35:10

 ISA 35:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,פְדוּיֵי
    2. 420609,420610
    3. And the people ransomed of
    4. -
    5. 6299
    6. S-C,Vqsmpc
    7. and,the_[people]_ransomed_of
    8. S
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293949
    1. יְהוָה
    2. 420611
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293950
    1. יְשֻׁבוּ,ן
    2. 420612,420613
    3. they will return
    4. -
    5. 7725
    6. V-Vqi3mp,Sn
    7. they,will_return
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293951
    1. וּ,בָאוּ
    2. 420614,420615
    3. and they will come
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and,they_will_come
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293952
    1. צִיּוֹן
    2. 420616
    3. Tsiyyōn/(Zion)
    4. -
    5. 6726
    6. S-Np
    7. Zion
    8. -
    9. Location=Zion; Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293953
    1. בְּ,רִנָּה
    2. 420617,420618
    3. with a shout of joy
    4. -
    5. 7440
    6. S-R,Ncfsa
    7. with,a_shout_of_joy
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293954
    1. וְ,שִׂמְחַת
    2. 420619,420620
    3. and gladness of
    4. -
    5. 8057
    6. S-C,Ncfsc
    7. and,gladness_of
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293955
    1. עוֹלָם
    2. 420621
    3. perpetuity
    4. -
    5. 5769
    6. S-Ncmsa
    7. perpetuity
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293956
    1. עַל
    2. 420622
    3. +will be on
    4. -
    5. P-R
    6. [will_be]_on
    7. -
    8. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    9. 293957
    1. 420623
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 293958
    1. רֹאשָׁ,ם
    2. 420624,420625
    3. head of their
    4. -
    5. P-Ncmsc,Sp3mp
    6. head_of,their
    7. -
    8. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    9. 293959
    1. שָׂשׂוֹן
    2. 420626
    3. joy
    4. -
    5. 8342
    6. O-Ncmsa
    7. joy
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293960
    1. וְ,שִׂמְחָה
    2. 420627,420628
    3. and gladness
    4. -
    5. 8057
    6. O-C,Ncfsa
    7. and,gladness
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293961
    1. יַשִּׂיגוּ
    2. 420629
    3. they will overtake them
    4. -
    5. 5381
    6. V-Vhi3mp
    7. they_will_overtake_[them]
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293962
    1. וְ,נָסוּ
    2. 420630,420631
    3. and they will flee
    4. -
    5. 5127
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and,they_will_flee
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293963
    1. יָגוֹן
    2. 420632
    3. sorrow
    4. -
    5. 3015
    6. S-Ncmsa
    7. sorrow
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293964
    1. וַ,אֲנָחָה
    2. 420633,420634
    3. and groaning
    4. -
    5. 585
    6. S-C,Ncfsa
    7. and,groaning
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293965
    1. 420635
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 293966
    1. 420636
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 293967

OET (OET-LV)And_the_people_ransomed_of YHWH they_will_return and_they_will_come Tsiyyōn/(Zion) with_a_shout_of_joy and_gladness_of perpetuity will_be_on head_of_their joy and_gladness they_will_overtake_them and_ sorrow _they_will_flee and_groaning.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / nominaladj

(Occurrence 0) The ransomed of Yahweh

(Some words not found in UHB: and,the_[people]_ransomed_of YHWH they,will_return and,they_will_come Tsiyyōn/(Zion) with,a_shout_of_joy and,gladness_of everlasting on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head_of,their gladness and,gladness overtake and,they_will_flee sorrow and,groaning )

To “ransom” means to “rescue.” This refers to people whom Yahweh has rescued. Alternate translation: “Those whom Yahweh has rescued”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) everlasting joy will be on their heads

(Some words not found in UHB: and,the_[people]_ransomed_of YHWH they,will_return and,they_will_come Tsiyyōn/(Zion) with,a_shout_of_joy and,gladness_of everlasting on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head_of,their gladness and,gladness overtake and,they_will_flee sorrow and,groaning )

This uses a person’s head to mean the person as a whole. Alternate translation: “they will have everlasting joy”

Note 3 topic: figures-of-speech / doublet

(Occurrence 0) gladness and joy … sorrow and sighing

(Some words not found in UHB: and,the_[people]_ransomed_of YHWH they,will_return and,they_will_come Tsiyyōn/(Zion) with,a_shout_of_joy and,gladness_of everlasting on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head_of,their gladness and,gladness overtake and,they_will_flee sorrow and,groaning )

The words “gladness” and “joy” mean basically the same thing, as do “sorrow” and “sighing.” Together they emphasize the intensity of these emotions.

Note 4 topic: figures-of-speech / personification

(Occurrence 0) gladness and joy will overtake them

(Some words not found in UHB: and,the_[people]_ransomed_of YHWH they,will_return and,they_will_come Tsiyyōn/(Zion) with,a_shout_of_joy and,gladness_of everlasting on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head_of,their gladness and,gladness overtake and,they_will_flee sorrow and,groaning )

This speaks of the people being overwhelmed by gladness and joy by giving these emotions the human quality of being able to overtake someone by force. Alternate translation: “they will be overwhelmed by joy and gladness”

Note 5 topic: figures-of-speech / personification

(Occurrence 0) sorrow and sighing will flee away

(Some words not found in UHB: and,the_[people]_ransomed_of YHWH they,will_return and,they_will_come Tsiyyōn/(Zion) with,a_shout_of_joy and,gladness_of everlasting on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in head_of,their gladness and,gladness overtake and,they_will_flee sorrow and,groaning )

This speaks of the people no longer being sorrowful and sighing by giving these emotions the human ability to run away. Alternate translation: “they will no longer be sorrowful and sighing”

TSN Tyndale Study Notes:

35:10 Jerusalem: The prophecy extends beyond the return of Israel from exile to the final establishment of God’s kingdom on earth. It will be characterized by joy and gladness and the absence of sorrow and mourning (see also 25:7; 51:11; Rev 21:4).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And the people ransomed of
    2. -
    3. 1987,6353
    4. 420609,420610
    5. S-C,Vqsmpc
    6. S
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293949
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 420611
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293950
    1. they will return
    2. -
    3. 7951,4876
    4. 420612,420613
    5. V-Vqi3mp,Sn
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293951
    1. and they will come
    2. -
    3. 1987,1274
    4. 420614,420615
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293952
    1. Tsiyyōn/(Zion)
    2. -
    3. 6540
    4. 420616
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Zion; Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293953
    1. with a shout of joy
    2. -
    3. 846,7134
    4. 420617,420618
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293954
    1. and gladness of
    2. -
    3. 1987,8032
    4. 420619,420620
    5. S-C,Ncfsc
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293955
    1. perpetuity
    2. -
    3. 6106
    4. 420621
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293956
    1. +will be on
    2. -
    3. 5837
    4. 420622
    5. P-R
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293957
    1. head of their
    2. -
    3. 7356,1978
    4. 420624,420625
    5. P-Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293959
    1. joy
    2. -
    3. 8125
    4. 420626
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293960
    1. and gladness
    2. -
    3. 1987,8032
    4. 420627,420628
    5. O-C,Ncfsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293961
    1. they will overtake them
    2. -
    3. 5227
    4. 420629
    5. V-Vhi3mp
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293962
    1. and
    2. -
    3. 1987,5280
    4. 420630,420631
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293963
    1. sorrow
    2. -
    3. 3201
    4. 420632
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293964
    1. they will flee
    2. -
    3. 1987,5280
    4. 420630,420631
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293963
    1. and groaning
    2. -
    3. 1987,188
    4. 420633,420634
    5. S-C,Ncfsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293965

OET (OET-LV)And_the_people_ransomed_of YHWH they_will_return and_they_will_come Tsiyyōn/(Zion) with_a_shout_of_joy and_gladness_of perpetuity will_be_on head_of_their joy and_gladness they_will_overtake_them and_ sorrow _they_will_flee and_groaning.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 ISA 35:10 ©