Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 35 V1V2V3V4V5V6V7V8V10

OET interlinear ISA 35:9

 ISA 35:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לֹא
    2. 420590
    3. Not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. S
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293933
    1. 420591
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 293934
    1. יִהְיֶה
    2. 420592
    3. it will be
    4. -
    5. 1961
    6. V-Vqi3ms
    7. it_will_be
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293935
    1. שָׁם
    2. 420593
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. S-D
    7. there
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293936
    1. אַרְיֵה
    2. 420594
    3. a lion
    4. -
    5. S-Ncmsa
    6. a_lion
    7. -
    8. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    9. 293937
    1. וּ,פְרִיץ
    2. 420595,420596
    3. and ferocious of
    4. -
    5. 6530
    6. S-C,Ncmsc
    7. and,ferocious_of
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293938
    1. חַיּוֹת
    2. 420597
    3. living creatures
    4. -
    5. S-Ncfpa
    6. living_creatures
    7. -
    8. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    9. 293939
    1. בַּֽל
    2. 420598
    3. not
    4. -
    5. 1077
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293940
    1. 420599
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 293941
    1. יַעֲלֶ,נָּה
    2. 420600,420601
    3. go up it
    4. -
    5. 5927
    6. VS-Vqi3ms,Sp3fs
    7. go_up,it
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293942
    1. לֹא
    2. 420602
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293943
    1. תִמָּצֵא
    2. 420603
    3. it will be found
    4. -
    5. 4672
    6. V-VNi3fs
    7. it_will_be_found
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293944
    1. שָׁם
    2. 420604
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. S-D
    7. there
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293945
    1. וְ,הָלְכוּ
    2. 420605,420606
    3. and walk
    4. -
    5. 1980
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and,walk
    8. -
    9. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    10. 293946
    1. גְּאוּלִים
    2. 420607
    3. +those redeemed
    4. -
    5. S-Vqsmpa
    6. [those]_redeemed
    7. -
    8. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    9. 293947
    1. 420608
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 293948

OET (OET-LV)Not it_will_be there a_lion and_ferocious_of living_creatures not go_up_it not it_will_be_found there and_walk those_redeemed.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) they will not be found there

(Some words not found in UHB: not will_belong there lion and,ferocious_of beast no go_up,it not found there and,walk redeemed )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “no one will find them there”

Note 2 topic: figures-of-speech / nominaladj

(Occurrence 0) the redeemed

(Some words not found in UHB: not will_belong there lion and,ferocious_of beast no go_up,it not found there and,walk redeemed )

This refers to people who God has redeemed. Alternate translation: “those who are redeemed” or “those who God has redeemed”

TSN Tyndale Study Notes:

35:1-10 God will come to vindicate and transform his people. Instead of being deaf, blind, and lame (see 6:10), the people will be pure, holy, and redeemed.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Not
    2. -
    3. 3696
    4. 420590
    5. S-Tn
    6. S
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293933
    1. it will be
    2. -
    3. 1872
    4. 420592
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293935
    1. there
    2. -
    3. 7532
    4. 420593
    5. S-D
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293936
    1. a lion
    2. -
    3. 579
    4. 420594
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293937
    1. and ferocious of
    2. -
    3. 1922,6157
    4. 420595,420596
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293938
    1. living creatures
    2. -
    3. 2376
    4. 420597
    5. S-Ncfpa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293939
    1. not
    2. -
    3. 1084
    4. 420598
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293940
    1. go up it
    2. -
    3. 5713
    4. 420600,420601
    5. VS-Vqi3ms,Sp3fs
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293942
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 420602
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293943
    1. it will be found
    2. -
    3. 4562
    4. 420603
    5. V-VNi3fs
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293944
    1. there
    2. -
    3. 7532
    4. 420604
    5. S-D
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293945
    1. and walk
    2. -
    3. 1922,1875
    4. 420605,420606
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293946
    1. +those redeemed
    2. -
    3. 1455
    4. 420607
    5. S-Vqsmpa
    6. -
    7. Y-713; TProphecies_of_Isaiah
    8. 293947

OET (OET-LV)Not it_will_be there a_lion and_ferocious_of living_creatures not go_up_it not it_will_be_found there and_walk those_redeemed.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 35:9 ©