Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 61 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10

OET interlinear ISA 61:11

 ISA 61:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 432754
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 302521
    1. כָ,אָרֶץ
    2. 432755,432756
    3. like ground
    4. -
    5. 776
    6. S-Rd,Ncbsa
    7. like,ground
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302522
    1. תּוֹצִיא
    2. 432757
    3. which it brings forth
    4. -
    5. 3318
    6. V-Vhi3fs
    7. [which]_it_brings_forth
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302523
    1. צִמְחָ,הּ
    2. 432758,432759
    3. growth of its
    4. -
    5. 6780
    6. O-Ncmsc,Sp3fs
    7. growth_of,its
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302524
    1. וּ,כְ,גַנָּה
    2. 432760,432761,432762
    3. and like a garden
    4. -
    5. 1593
    6. S-C,R,Ncfsa
    7. and,like,a_garden
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302525
    1. זֵרוּעֶי,הָ
    2. 432763,432764
    3. sown in it of which things
    4. -
    5. 2221
    6. O-Ncmpc,Sp3fs
    7. sown_in_it_of,[which]_things
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302526
    1. תַצְמִיחַ
    2. 432765
    3. it makes grow
    4. -
    5. 6779
    6. V-Vhi3fs
    7. it_makes_grow
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302527
    1. כֵּן
    2. 432766
    3. so
    4. -
    5. S-Tm
    6. so
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 302528
    1. 432767
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 302529
    1. אֲדֹנָ,י
    2. 432768,432769
    3. my master
    4. -
    5. 136
    6. S-Ncmpc,Sp1cs
    7. my=master
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302530
    1. יְהוִה
    2. 432770
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302531
    1. יַצְמִיחַ
    2. 432771
    3. he will make grow
    4. -
    5. 6779
    6. V-Vhi3ms
    7. he_will_make_grow
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302532
    1. צְדָקָה
    2. 432772
    3. righteousness
    4. -
    5. 6666
    6. O-Ncfsa
    7. righteousness
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302533
    1. וּ,תְהִלָּה
    2. 432773,432774
    3. and praise
    4. -
    5. 8416
    6. O-C,Ncfsa
    7. and,praise
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302534
    1. נֶגֶד
    2. 432775
    3. before
    4. -
    5. 5048
    6. S-R
    7. before
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302535
    1. כָּל
    2. 432776
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302536
    1. 432777
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 302537
    1. הַ,גּוֹיִם
    2. 432778,432779
    3. the nations
    4. -
    5. S-Td,Ncmpa
    6. the=nations
    7. -
    8. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    9. 302538
    1. 432780
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 302539

OET (OET-LV)If/because like_ground growth_of_its which_it_brings_forth and_like_a_garden sown_in_it_of_which_things it_makes_grow so my_master YHWH righteousness he_will_make_grow and_praise before all_of the_nations.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) For as the earth produces its sprouting plants, and as the garden makes its planting grow

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when like,ground brings_forth growth_of,its and,like,a_garden sown_in_it_of,[which]_things spring_up yes/correct/thus/so my=master GOD spring_up righteousness and,praise before all/each/any/every the=nations )

This is saying the same thing in two ways. The fact that whatever God says he will do is certainly going to happen is compared to the fact that seeds sprout after planting. Alternate translation: “Just as seeds sown in a garden sprout from the soil and grow” (See also: figs-simile)

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) righteousness and praise to sprout up

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when like,ground brings_forth growth_of,its and,like,a_garden sown_in_it_of,[which]_things spring_up yes/correct/thus/so my=master GOD spring_up righteousness and,praise before all/each/any/every the=nations )

This expression describes these virtues as growing from seed like plants do.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3482
    4. 432754
    5. S-C
    6. S
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302521
    1. like ground
    2. -
    3. 3418,422
    4. 432755,432756
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302522
    1. growth of its
    2. -
    3. 6592,1978
    4. 432758,432759
    5. O-Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302524
    1. which it brings forth
    2. -
    3. 3278
    4. 432757
    5. V-Vhi3fs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302523
    1. and like a garden
    2. -
    3. 1987,3418,1477
    4. 432760,432761,432762
    5. S-C,R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302525
    1. sown in it of which things
    2. -
    3. 2061,1978
    4. 432763,432764
    5. O-Ncmpc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302526
    1. it makes grow
    2. -
    3. 6656
    4. 432765
    5. V-Vhi3fs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302527
    1. so
    2. -
    3. 3529
    4. 432766
    5. S-Tm
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302528
    1. my master
    2. -
    3. 112,1978
    4. 432768,432769
    5. S-Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302530
    1. YHWH
    2. -
    3. 2899
    4. 432770
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302531
    1. righteousness
    2. -
    3. 6485
    4. 432772
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302533
    1. he will make grow
    2. -
    3. 6656
    4. 432771
    5. V-Vhi3ms
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302532
    1. and praise
    2. -
    3. 1987,8162
    4. 432773,432774
    5. O-C,Ncfsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302534
    1. before
    2. -
    3. 5043
    4. 432775
    5. S-R
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302535
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 432776
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302536
    1. the nations
    2. -
    3. 1893,1588
    4. 432778,432779
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302538

OET (OET-LV)If/because like_ground growth_of_its which_it_brings_forth and_like_a_garden sown_in_it_of_which_things it_makes_grow so my_master YHWH righteousness he_will_make_grow and_praise before all_of the_nations.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 ISA 61:11 ©