Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Isa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 61 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11

OET interlinear ISA 61:2

 ISA 61:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לִ,קְרֹא
    2. 432548,432549
    3. To call
    4. -
    5. 7121
    6. SV-R,Vqc
    7. to=call
    8. S
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302377
    1. שְׁנַת
    2. 432550
    3. a year of
    4. -
    5. 8141
    6. O-Ncfsc
    7. a_year_of
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302378
    1. 432551
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 302379
    1. רָצוֹן
    2. 432552
    3. favour
    4. -
    5. 7522
    6. O-Ncmsa
    7. favor
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302380
    1. לַֽ,יהוָה
    2. 432553,432554
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah; Person=God
    10. 302381
    1. וְ,יוֹם
    2. 432555,432556
    3. and day of
    4. -
    5. 3117
    6. O-C,Ncmsc
    7. and,day_of
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302382
    1. נָקָם
    2. 432557
    3. vengeance
    4. -
    5. 5359
    6. O-Ncmsa
    7. vengeance
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302383
    1. לֵ,אלֹהֵי,נוּ
    2. 432558,432559,432560
    3. of god of our
    4. -
    5. 430
    6. O-R,Ncmpc,Sp1cp
    7. of,God_of,our
    8. -
    9. Person=God; Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302384
    1. לְ,נַחֵם
    2. 432561,432562
    3. to comfort
    4. -
    5. 5162
    6. SV-R,Vpc
    7. to,comfort
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302385
    1. כָּל
    2. 432563
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302386
    1. 432564
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 302387
    1. אֲבֵלִים
    2. 432565
    3. mourners
    4. -
    5. 57
    6. O-Aampa
    7. mourners
    8. -
    9. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    10. 302388
    1. 432566
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 302389

OET (OET-LV)To_call a_year_of favour to/for_YHWH and_day_of vengeance of_god_of_our to_comfort all_of mourners.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the year of Yahweh’s favor, the day of vengeance

(Some words not found in UHB: to=call year_of favour to/for=YHWH and,day_of vengeance of,God_of,our to,comfort all/each/any/every mourn )

Both of these phrases refer to the same span of time. “Year” and “day” are both specific examples that represent the greater whole. (See also: figs-parallelism)

(Occurrence 0) year of Yahweh’s favor

(Some words not found in UHB: to=call year_of favour to/for=YHWH and,day_of vengeance of,God_of,our to,comfort all/each/any/every mourn )

Alternate translation: “time when Yahweh will act kindly toward his people”

TSN Tyndale Study Notes:

61:2 The time of the Lord’s favor is the day of God’s salvation (see 49:8).
• the day of God’s anger: God now turns his wrath against the enemies of his people. It will be a day of righteous vengeance (see 34:8; 63:3-4).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. To call
    2. -
    3. 3570,6718
    4. 432548,432549
    5. SV-R,Vqc
    6. S
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302377
    1. a year of
    2. -
    3. 7548
    4. 432550
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302378
    1. favour
    2. -
    3. 7055
    4. 432552
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302380
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3570,3238
    4. 432553,432554
    5. O-R,Np
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah; Person=God
    8. 302381
    1. and day of
    2. -
    3. 1922,3256
    4. 432555,432556
    5. O-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302382
    1. vengeance
    2. -
    3. 5037
    4. 432557
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302383
    1. of god of our
    2. -
    3. 3570,63
    4. 432558,432559,432560
    5. O-R,Ncmpc,Sp1cp
    6. -
    7. Person=God; Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302384
    1. to comfort
    2. -
    3. 3570,4975
    4. 432561,432562
    5. SV-R,Vpc
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302385
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 432563
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302386
    1. mourners
    2. -
    3. 631
    4. 432565
    5. O-Aampa
    6. -
    7. Y-698; TProphecies_of_Isaiah
    8. 302388

OET (OET-LV)To_call a_year_of favour to/for_YHWH and_day_of vengeance of_god_of_our to_comfort all_of mourners.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ISA 61:2 ©