Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 22 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

OET interlinear JOS 22:10

 JOS 22:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּבֹאוּ
    2. 158917,158918
    3. And they came
    4. they
    5. 935
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_came
    8. S
    9. Y-1443
    10. 109872
    1. אֶל
    2. 158919
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109873
    1. 158920
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 109874
    1. גְּלִילוֹת
    2. 158921
    3. Geliloth of
    4. -
    5. 1552
    6. S-Ncfpc
    7. Geliloth_of
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109875
    1. הַ,יַּרְדֵּן
    2. 158922,158923
    3. the Yardēn/(Jordan)
    4. -
    5. 3383
    6. S-Td,Np
    7. of,the_Jordan
    8. -
    9. Location=Jordan; Y-1443
    10. 109876
    1. אֲשֶׁר
    2. 158924
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1443
    9. 109877
    1. בְּ,אֶרֶץ
    2. 158925,158926
    3. in land
    4. -
    5. 776
    6. P-R,Ncbsc
    7. in=land
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109878
    1. כְּנָעַן
    2. 158927
    3. of Kənaˊan/(Canaan)
    4. Canaan
    5. P-Np
    6. of_Canaan
    7. -
    8. Person=Canaan; Location=Canaan; Y-1443
    9. 109879
    1. וַ,יִּבְנוּ
    2. 158928,158929
    3. and they built
    4. built
    5. 1129
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,they_built
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109880
    1. בְנֵי
    2. 158930
    3. the descendants of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_descendants_of
    7. -
    8. Y-1443
    9. 109881
    1. 158931
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 109882
    1. רְאוּבֵן
    2. 158932
    3. of Rəʼūⱱēn
    4. -
    5. 7205
    6. S-Np
    7. of_Reuben
    8. -
    9. Person=Reuben; Y-1443
    10. 109883
    1. וּ,בְנֵי
    2. 158933,158934
    3. and the sons
    4. -
    5. S-C,Ncmpc
    6. and=the_sons
    7. -
    8. Y-1443
    9. 109884
    1. 158935
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 109885
    1. גָד
    2. 158936
    3. of Gād
    4. Gad
    5. 1410
    6. S-Np
    7. of_Gad
    8. -
    9. Person=Gad; Y-1443
    10. 109886
    1. וַ,חֲצִי
    2. 158937,158938
    3. and the half of
    4. -
    5. 2677
    6. S-C,Ncmsc
    7. and,the_half_of
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109887
    1. שֵׁבֶט
    2. 158939
    3. the tribe of
    4. tribes
    5. 7626
    6. S-Ncmsc
    7. of_the_tribe_of
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109888
    1. הַֽ,מְנַשֶּׁה
    2. 158940,158941
    3. (the) Mənashsheh
    4. Menashsheh
    5. 4519
    6. S-Td,Np
    7. of_(the),Manasseh
    8. -
    9. Person=Manasseh; Y-1443
    10. 109889
    1. שָׁם
    2. 158942
    3. there
    4. there
    5. 8033
    6. S-D
    7. there
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109890
    1. מִזְבֵּחַ
    2. 158943
    3. an altar
    4. -
    5. 4196
    6. O-Ncmsa
    7. an_altar
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109891
    1. עַל
    2. 158944
    3. at
    4. -
    5. S-R
    6. at
    7. -
    8. Y-1443
    9. 109892
    1. 158945
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 109893
    1. הַ,יַּרְדֵּן
    2. 158946,158947
    3. the Yardēn
    4. Yordan
    5. 3383
    6. S-Td,Np
    7. the,Jordan
    8. -
    9. Location=Jordan; Y-1443
    10. 109894
    1. מִזְבֵּחַ
    2. 158948
    3. an altar
    4. -
    5. 4196
    6. S-Ncmsa
    7. an_altar
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109895
    1. גָּדוֹל
    2. 158949
    3. large
    4. large
    5. P-Aamsa
    6. large
    7. -
    8. Y-1443
    9. 109896
    1. לְ,מַרְאֶֽה
    2. 158950,158951
    3. of appearance
    4. -
    5. 4758
    6. P-R,Ncmsa
    7. of,appearance
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109897
    1. 158952
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 109898

OET (OET-LV)And_they_came to Geliloth_of the_Yardēn/(Jordan) which in_land of_Kənaˊan/(Canaan) and_ the_descendants_of _they_built of_Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād and_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh there an_altar at the_Yardēn an_altar large of_appearance.

OET (OET-RV)The warriors from the tribes of Reuven, Gad, and the Menashsheh half-tribe arrived at the Yordan river (still on the Canaan side) and they built a very large and noticeable altar there before crossing over to go home.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 22:9–34 The eastern clans built an altar beside the Jordan River

Before the clans of Reuben, Gad and half the clan of Manasseh returned to their homes on the east side of the Jordan River, they built an altar beside the river on the west side. This made the clans on the west side of the river angry. They thought the clans from the east side were rebelling against Yahweh and being unfaithful to the covenant. When the clans from the east side explained their reason for building the altar, the other Israelites were pleased and stopped being angry.

22:10a

And when they came to Geliloth near the Jordan in the land of Canaan,

And: The Hebrew conjunction that the BSB translates as And indicates the next event in the storyline.

when: The Hebrew text does not have the word when. The BSB has added it to make the meaning clear in English. It may be natural in your language to omit the word when.

they came to Geliloth near the Jordan: There is an interpretation issue concerning the Hebrew word that the BSB translates as Geliloth:

  1. This word means region. (ESV, NASB, RSV, NABRE, CEV, GW, NJPS, KJV)

  2. This word is Geliloth, the name of a place. (BSB, NIV, NET, GNT, NLT, NCV, REB)

  3. This word means circle of stones. (NJB)

    • It is recommended that you follow interpretation (1). This agrees with Hebrew lexiconsHOL, BDB. and many English versions.

in the land of Canaan: The land of Canaan refers to the west side of the Jordan River.

Here are some other ways to translate this clause:

that is in the land of Canaan

in the land of Canaan on the west side of the river

Here are some other ways to translate this part of the verse:

they came to the district near the Jordan River, in the land of Canaan

they came to the region that was near the Jordan River in the land of Canaan

22:10b

the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh built an imposing altar there by the Jordan.

the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh: In some languages it may be more natural to use the proper names of the clans in 22:10a of this verse and use a pronoun reference in this part of the verse. For example:

Reuben, Gad, and half of the clan of Manasseh came to the region of the Jordan that was still in Canaan. They built an altar by the Jordan River. (GW)

built an imposing altar there by the Jordan: The clans of Reuben, Gad, and half of the clan of Manasseh built an altar by the side of the Jordan River.

an imposing altar: The Hebrew phrase that the BSB translates as an imposing altar is more literally “an altar great of appearance.” The altar was large, and it was grand and impressive to look at.

Here are some other ways to translate this part of the verse:

Then the clans of Reuben, Gad, and half of the clan of Manasseh built an altar by the side of the Jordan River. It was large and impressive to look at.

and built an altar near the Jordan River. The altar was large and grand.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

גְּלִיל֣וֹת הַ⁠יַּרְדֵּ֔ן אֲשֶׁ֖ר בְּ⁠אֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן

region_of of,the_Jordan which/who in=land Kənaˊan

This could be a proper name. Alternate translation: [Geliloth near the Jordan, which is in the land of Canaan]

TSN Tyndale Study Notes:

22:10 to a place called Geliloth: It is reasonable to presume that Geliloth and the altar were on the west bank of the Jordan.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they came
    2. they
    3. 1987,1274
    4. 158917,158918
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1443
    8. 109872
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 158919
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109873
    1. Geliloth of
    2. -
    3. 1299
    4. 158921
    5. S-Ncfpc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109875
    1. the Yardēn/(Jordan)
    2. -
    3. 1893,3173
    4. 158922,158923
    5. S-Td,Np
    6. -
    7. Location=Jordan; Y-1443
    8. 109876
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 158924
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109877
    1. in land
    2. -
    3. 846,422
    4. 158925,158926
    5. P-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109878
    1. of Kənaˊan/(Canaan)
    2. Canaan
    3. 3447
    4. 158927
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Canaan; Location=Canaan; Y-1443
    8. 109879
    1. and
    2. built
    3. 1987,1202
    4. 158928,158929
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109880
    1. the descendants of
    2. -
    3. 1043
    4. 158930
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109881
    1. they built
    2. built
    3. 1987,1202
    4. 158928,158929
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109880
    1. of Rəʼūⱱēn
    2. -
    3. 7055
    4. 158932
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Reuben; Y-1443
    8. 109883
    1. and the sons
    2. -
    3. 1987,1043
    4. 158933,158934
    5. S-C,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109884
    1. of Gād
    2. Gad
    3. 1501
    4. 158936
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Gad; Y-1443
    8. 109886
    1. and the half of
    2. -
    3. 1987,2251
    4. 158937,158938
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109887
    1. the tribe of
    2. tribes
    3. 7622
    4. 158939
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109888
    1. (the) Mənashsheh
    2. Menashsheh
    3. 1893,3949
    4. 158940,158941
    5. S-Td,Np
    6. -
    7. Person=Manasseh; Y-1443
    8. 109889
    1. there
    2. there
    3. 7833
    4. 158942
    5. S-D
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109890
    1. an altar
    2. -
    3. 4065
    4. 158943
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109891
    1. at
    2. -
    3. 5837
    4. 158944
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109892
    1. the Yardēn
    2. Yordan
    3. 1893,3173
    4. 158946,158947
    5. S-Td,Np
    6. -
    7. Location=Jordan; Y-1443
    8. 109894
    1. an altar
    2. -
    3. 4065
    4. 158948
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109895
    1. large
    2. large
    3. 1513
    4. 158949
    5. P-Aamsa
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109896
    1. of appearance
    2. -
    3. 3705,4583
    4. 158950,158951
    5. P-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109897

OET (OET-LV)And_they_came to Geliloth_of the_Yardēn/(Jordan) which in_land of_Kənaˊan/(Canaan) and_ the_descendants_of _they_built of_Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād and_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh there an_altar at the_Yardēn an_altar large of_appearance.

OET (OET-RV)The warriors from the tribes of Reuven, Gad, and the Menashsheh half-tribe arrived at the Yordan river (still on the Canaan side) and they built a very large and noticeable altar there before crossing over to go home.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JOS 22:10 ©