Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET interlinear JOS 22:5
◄ ← JOS 22:5 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- רַק
- 158693
- Only
- -
- 7535
- adv-Ta
- only
- S
- Y-1443
- 109726
- 158694
- -
- -
- -x-paseq
- -
- -
- 109727
- שִׁמְרוּ
- 158695
- take care
- take
- 8104
- v-Vqv2mp
- take_care
- -
- -
- 109728
- מְאֹד
- 158696
- exceedingly
- -
- 3966
- adv-D
- exceedingly
- -
- -
- 109729
- לַ,עֲשׂוֹת
- 158697,158698
- for doing
- -
- v-R,Vqc
- for=doing
- -
- -
- 109730
- אֶת
- 158699
- DOM
- -
- 853
- -To
- DOM
- -
- -
- 109731
- 158700
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 109732
- הַ,מִּצְוָה
- 158701,158702
- the commandment
- -
- 4687
- -Td,Ncfsa
- the,commandment
- -
- -
- 109733
- וְ,אֶת
- 158703,158704
- and DOM
- -
- 853
- -C,To
- and=\untr DOM\untr*
- -
- -
- 109734
- 158705
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 109735
- הַ,תּוֹרָה
- 158706,158707
- the law
- -
- 8451
- -Td,Ncfsa
- the,law
- -
- -
- 109736
- אֲשֶׁר
- 158708
- which
- -
- -Tr
- which
- -
- -
- 109737
- צִוָּה
- 158709
- he commanded
- -
- 6680
- v-Vpp3ms
- he_commanded
- -
- -
- 109738
- אֶתְ,כֶם
- 158710,158711
- DOM you all
- -
- 853
- -To,Sp2mp
- DOM,you_all
- -
- -
- 109739
- מֹשֶׁה
- 158712
- Mosheh
- Mosheh
- 4872
- -Np
- Moses
- -
- Person=Moses
- 109740
- עֶֽבֶד
- 158713
- the servant
- servant
- 5650
- -Ncmsc
- the_servant
- -
- -
- 109741
- 158714
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 109742
- יְהוָה
- 158715
- of YHWH
- -
- 3068
- -Np
- of_Yahweh
- -
- -
- 109743
- לְ,אַהֲבָה
- 158716,158717
- to love
- love
- 157
- v-R,Vqc
- to,love
- -
- -
- 109744
- אֶת
- 158718
- DOM
- -
- 853
- -To
- DOM
- -
- -
- 109745
- 158719
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 109746
- יְהוָה
- 158720
- YHWH
- -
- 3068
- -Np
- Yahweh
- -
- -
- 109747
- אֱלֹהֵי,כֶם
- 158721,158722
- god your all's
- God
- 430
- -Ncmpc,Sp2mp
- God,your_all's
- -
- Person=God
- 109748
- וְ,לָ,לֶכֶת
- 158723,158724,158725
- and to walk
- -
- 3212
- v-C,R,Vqc
- and,to,walk
- -
- -
- 109749
- בְּ,כָל
- 158726,158727
- in all
- -
- 3605
- -R,Ncmsc
- in=all
- -
- -
- 109750
- 158728
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 109751
- דְּרָכָי,ו
- 158729,158730
- ways his
- -
- 1870
- -Ncbpc,Sp3ms
- ways,his
- -
- -
- 109752
- וְ,לִ,שְׁמֹר
- 158731,158732,158733
- and to keep
- -
- 8104
- v-C,R,Vqc
- and,to,keep
- -
- -
- 109753
- מִצְוֺתָי,ו
- 158734,158735
- commandments his
- -
- 4687
- -Ncfpc,Sp3ms
- commandments,his
- -
- -
- 109754
- וּ,לְ,דָבְקָה
- 158736,158737,158738
- and to hold fast
- -
- 1692
- v-C,R,Vqc
- and,to,hold_fast
- -
- -
- 109755
- 158739
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 109756
- ב,וֹ
- 158740,158741
- in him/it
- -
- -R,Sp3ms
- in=him/it
- -
- -
- 109757
- וּ,לְ,עָבְד,וֹ
- 158742,158743,158744,158745
- and to serve him
- serve
- 5647
- vo-C,R,Vqc,Sp3ms
- and,to,serve,him
- -
- -
- 109758
- בְּ,כָל
- 158746,158747
- in all
- -
- 3605
- -R,Ncmsc
- in=all
- -
- -
- 109759
- 158748
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 109760
- לְבַבְ,כֶם
- 158749,158750
- heart your all's
- hearts
- 3824
- -Ncmsc,Sp2mp
- heart,your_all's
- -
- -
- 109761
- וּ,בְ,כָל
- 158751,158752,158753
- and on/over all
- -
- 3605
- -C,R,Ncmsc
- and=on/over=all
- -
- -
- 109762
- 158754
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 109763
- נַפְשְׁ,כֶֽם
- 158755,158756
- soul your all's
- -
- 5315
- -Ncbsc,Sp2mp
- soul,your_all's
- -
- -
- 109764
- 158757
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 109765
OET (OET-RV) Only do take care to continue to obey the instructions and the law that Yahweh’s servant Mosheh gave you: to love your God Yahweh, to follow him and his instructions, to stay close to him, and to serve him with all your hearts and your inner selves.”
uW Translation Notes:
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
וְלָלֶ֧כֶת בְּכָל־דְּרָכָ֛יו
and,to,walk in=all ways,his
A person obeying Yahweh is spoken of as if he were walking on Yahweh’s ways or roads. Alternate translation: “to obey everything he says”
Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche
בְּכָל־לְבַבְכֶ֖ם וּבְכָל־נַפְשְׁכֶֽם
in=all in=all heart,your_all's and=on/over=all soul,your_all's
The terms “heart” and “soul” are here used together to refer to the entire person. Alternate translation: “with all you think and feel” or “with your entire being”
TSN
Tyndale Study Notes:
22:5 all your heart and all your soul: See Deut 6:5.
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- Only
- -
- 6731
- 158693
- adv-Ta
- S
- Y-1443
- 109726
- take care
- take
- 7322
- 158695
- v-Vqv2mp
- -
- -
- 109728
- exceedingly
- -
- 3580
- 158696
- adv-D
- -
- -
- 109729
- for doing
- -
- 3430,5616
- 158697,158698
- v-R,Vqc
- -
- -
- 109730
- DOM
- -
- 350
- 158699
- -To
- -
- -
- 109731
- the commandment
- -
- 1723,3860
- 158701,158702
- -Td,Ncfsa
- -
- -
- 109733
- and DOM
- -
- 1814,350
- 158703,158704
- -C,To
- -
- -
- 109734
- the law
- -
- 1723,7891
- 158706,158707
- -Td,Ncfsa
- -
- -
- 109736
- which
- -
- 247
- 158708
- -Tr
- -
- -
- 109737
- he commanded
- -
- 6185
- 158709
- v-Vpp3ms
- -
- -
- 109738
- DOM you all
- -
- 350
- 158710,158711
- -To,Sp2mp
- -
- -
- 109739
- Mosheh
- Mosheh
- 4464
- 158712
- -Np
- -
- Person=Moses
- 109740
- the servant
- servant
- 5356
- 158713
- -Ncmsc
- -
- -
- 109741
- of YHWH
- -
- 3105
- 158715
- -Np
- -
- -
- 109743
- to love
- love
- 3430,633
- 158716,158717
- v-R,Vqc
- -
- -
- 109744
- DOM
- -
- 350
- 158718
- -To
- -
- -
- 109745
- YHWH
- -
- 3105
- 158720
- -Np
- -
- -
- 109747
- god your all's
- God
- 62
- 158721,158722
- -Ncmpc,Sp2mp
- -
- Person=God
- 109748
- and to walk
- -
- 1814,3430,3000
- 158723,158724,158725
- v-C,R,Vqc
- -
- -
- 109749
- in all
- -
- 821,3401
- 158726,158727
- -R,Ncmsc
- -
- -
- 109750
- ways his
- -
- 1532
- 158729,158730
- -Ncbpc,Sp3ms
- -
- -
- 109752
- and to keep
- -
- 1814,3430,7322
- 158731,158732,158733
- v-C,R,Vqc
- -
- -
- 109753
- commandments his
- -
- 3860
- 158734,158735
- -Ncfpc,Sp3ms
- -
- -
- 109754
- and to hold fast
- -
- 1814,3430,1573
- 158736,158737,158738
- v-C,R,Vqc
- -
- -
- 109755
- in him/it
- -
- 821
- 158740,158741
- -R,Sp3ms
- -
- -
- 109757
- and to serve him
- serve
- 1814,3430,5475
- 158742,158743,158744,158745
- vo-C,R,Vqc,Sp3ms
- -
- -
- 109758
- in all
- -
- 821,3401
- 158746,158747
- -R,Ncmsc
- -
- -
- 109759
- heart your all's
- hearts
- 3474
- 158749,158750
- -Ncmsc,Sp2mp
- -
- -
- 109761
- and on/over all
- -
- 1814,821,3401
- 158751,158752,158753
- -C,R,Ncmsc
- -
- -
- 109762
- soul your all's
- -
- 4719
- 158755,158756
- -Ncbsc,Sp2mp
- -
- -
- 109764
OET (OET-RV) Only do take care to continue to obey the instructions and the law that Yahweh’s servant Mosheh gave you: to love your God Yahweh, to follow him and his instructions, to stay close to him, and to serve him with all your hearts and your inner selves.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
◄ ← JOS 22:5 ↑ → ► ║ ©