Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 22 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

OET interlinear JOS 22:4

 JOS 22:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עַתָּה
    2. 158651,158652
    3. And now
    4. ≈So
    5. 6258
    6. S-C,D
    7. and=now
    8. S
    9. Y-1443
    10. 109699
    1. הֵנִיחַ
    2. 158653
    3. he has given rest
    4. -
    5. 5117
    6. V-Vhp3ms
    7. he_has_given_rest
    8. -
    9. -
    10. 109700
    1. יְהוָה
    2. 158654
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 109701
    1. אֱלֹהֵי,כֶם
    2. 158655,158656
    3. god of your all's
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpc,Sp2mp
    7. God_of,your_all's
    8. -
    9. Person=God
    10. 109702
    1. לַֽ,אֲחֵי,כֶם
    2. 158657,158658,158659
    3. to brothers of your all's
    4. -
    5. 251
    6. S-R,Ncmpc,Sp2mp
    7. to,brothers_of,your_all's
    8. -
    9. -
    10. 109703
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 158660,158661
    3. just as
    4. -
    5. S-R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. -
    9. 109704
    1. דִּבֶּר
    2. 158662
    3. he spoke
    4. -
    5. 1696
    6. V-Vpp3ms
    7. he_spoke
    8. -
    9. -
    10. 109705
    1. לָ,הֶם
    2. 158663,158664
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 109706
    1. וְ,עַתָּה
    2. 158665,158666
    3. and now
    4. -
    5. 6258
    6. S-C,D
    7. and=now
    8. -
    9. -
    10. 109707
    1. פְּנוּ
    2. 158667
    3. turn
    4. -
    5. 6437
    6. V-Vqv2mp
    7. turn
    8. -
    9. -
    10. 109708
    1. וּ,לְכוּ
    2. 158668,158669
    3. and go
    4. go
    5. 3212
    6. SV-C,Vqv2mp
    7. and,go
    8. -
    9. -
    10. 109709
    1. לָ,כֶם
    2. 158670,158671
    3. to/for you all
    4. -
    5. S-R,Sp2mp
    6. to/for=you_all
    7. -
    8. -
    9. 109710
    1. לְ,אָהֳלֵי,כֶם
    2. 158672,158673,158674
    3. to tents of your all's
    4. -
    5. 168
    6. S-R,Ncmpc,Sp2mp
    7. to,tents_of,your_all's
    8. -
    9. -
    10. 109711
    1. אֶל
    2. 158675
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 109712
    1. 158676
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 109713
    1. אֶרֶץ
    2. 158677
    3. the land of
    4. -
    5. 776
    6. S-Ncbsc
    7. the_land_of
    8. -
    9. -
    10. 109714
    1. אֲחֻזַּתְ,כֶם
    2. 158678,158679
    3. possession of your all's
    4. -
    5. 272
    6. S-Ncfsc,Sp2mp
    7. possession_of,your_all's
    8. -
    9. -
    10. 109715
    1. אֲשֶׁר
    2. 158680
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 109716
    1. 158681
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 109717
    1. נָתַן
    2. 158682
    3. he gave
    4. gave
    5. 5414
    6. V-Vqp3ms
    7. he_gave
    8. -
    9. -
    10. 109718
    1. לָ,כֶם
    2. 158683,158684
    3. to/for you all
    4. -
    5. S-R,Sp2mp
    6. to/for=you_all
    7. -
    8. -
    9. 109719
    1. מֹשֶׁה
    2. 158685
    3. Mosheh
    4. Mosheh
    5. 4872
    6. S-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses
    10. 109720
    1. עֶבֶד
    2. 158686
    3. the servant of
    4. servant
    5. 5650
    6. S-Ncmsc
    7. the_servant_of
    8. -
    9. -
    10. 109721
    1. יְהוָה
    2. 158687
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 109722
    1. בְּ,עֵבֶר
    2. 158688,158689
    3. in/on/at/with the other side of
    4. -
    5. 5676
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,the_other_side_of
    8. -
    9. -
    10. 109723
    1. הַ,יַּרְדֵּן
    2. 158690,158691
    3. the Yardēn/(Jordan)
    4. -
    5. 3383
    6. S-Td,Np
    7. the,Jordan
    8. -
    9. -
    10. 109724
    1. 158692
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 109725

OET (OET-LV)And_now YHWH he_has_given_rest god_of_your_all’s to_brothers_of_your_all’s just_as he_spoke to/for_them and_now turn and_go to/for_you_all to_tents_of_your_all’s to the_land_of possession_of_your_all’s which he_gave to/for_you_all Mosheh the_servant_of YHWH in/on/at/with_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan).

OET (OET-RV)and now he has enabled these other tribes to rest from battle just like he told them he would. So now, you all may go back to your homes that Yahweh’s servant Mosheh gave you on the other side of the river.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

לְ⁠אָהֳלֵי⁠כֶ֗ם

to,tents_of,your_all's

As the General Notes to this chapter discuss, Joshua is using one kind of home, tents, to mean all kinds of homes. (Not all Israelites lived in tents.) If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “to your homes”

TSN Tyndale Study Notes:

22:1–24:33 Israel completed the conquest and allotment of the land, but much of the hard work of actually settling it still lay ahead. However, all that remained for Joshua in his role as leader of Israel was to say farewell.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And now
    2. ≈So
    3. 1922,5660
    4. 158651,158652
    5. S-C,D
    6. S
    7. Y-1443
    8. 109699
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 158654
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 109701
    1. he has given rest
    2. -
    3. 5094
    4. 158653
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 109700
    1. god of your all's
    2. -
    3. 63
    4. 158655,158656
    5. S-Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. Person=God
    8. 109702
    1. to brothers of your all's
    2. -
    3. 3570,665
    4. 158657,158658,158659
    5. S-R,Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 109703
    1. just as
    2. -
    3. 3285,3415
    4. 158660,158661
    5. S-R,Tr
    6. -
    7. -
    8. 109704
    1. he spoke
    2. -
    3. 1564
    4. 158662
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. -
    8. 109705
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 158663,158664
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 109706
    1. and now
    2. -
    3. 1922,5660
    4. 158665,158666
    5. S-C,D
    6. -
    7. -
    8. 109707
    1. turn
    2. -
    3. 6133
    4. 158667
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 109708
    1. and go
    2. go
    3. 1922,3131
    4. 158668,158669
    5. SV-C,Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 109709
    1. to/for you all
    2. -
    3. 3570
    4. 158670,158671
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 109710
    1. to tents of your all's
    2. -
    3. 3570,759
    4. 158672,158673,158674
    5. S-R,Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 109711
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 158675
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 109712
    1. the land of
    2. -
    3. 435
    4. 158677
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 109714
    1. possession of your all's
    2. -
    3. 175
    4. 158678,158679
    5. S-Ncfsc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 109715
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 158680
    5. S-Tr
    6. -
    7. -
    8. 109716
    1. he gave
    2. gave
    3. 5055
    4. 158682
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 109718
    1. to/for you all
    2. -
    3. 3570
    4. 158683,158684
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 109719
    1. Mosheh
    2. Mosheh
    3. 4621
    4. 158685
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses
    8. 109720
    1. the servant of
    2. servant
    3. 5536
    4. 158686
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 109721
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 158687
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 109722
    1. in/on/at/with the other side of
    2. -
    3. 844,5478
    4. 158688,158689
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 109723
    1. the Yardēn/(Jordan)
    2. -
    3. 1830,3069
    4. 158690,158691
    5. S-Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 109724

OET (OET-LV)And_now YHWH he_has_given_rest god_of_your_all’s to_brothers_of_your_all’s just_as he_spoke to/for_them and_now turn and_go to/for_you_all to_tents_of_your_all’s to the_land_of possession_of_your_all’s which he_gave to/for_you_all Mosheh the_servant_of YHWH in/on/at/with_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan).

OET (OET-RV)and now he has enabled these other tribes to rest from battle just like he told them he would. So now, you all may go back to your homes that Yahweh’s servant Mosheh gave you on the other side of the river.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 JOS 22:4 ©