Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET interlinear JOS 22:31
◄ ← JOS 22:31 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וַ,יֹּאמֶר
- 159652,159653
- And he/it said
- -
- 559
- v-C,Vqw3ms
- and=he/it_said
- S
- Y-1443
- 110397
- פִּינְחָס
- 159654
- Fīnəḩāş
- -
- 6372
- -Np
- Phinehas
- -
- Person=Phinehas
- 110398
- בֶּן
- 159655
- the son
- -
- -Ncmsc
- the_son
- -
- -
- 110399
- 159656
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 110400
- אֶלְעָזָר
- 159657
- of ʼElˊāzār
- -
- 499
- -Np
- of_Eleazar
- -
- -
- 110401
- הַ,כֹּהֵן
- 159658,159659
- the priest/officer
- -
- 3548
- -Td,Ncmsa
- the=priest/officer
- -
- -
- 110402
- אֶל
- 159660
- to
- -
- 413
- -R
- to
- -
- -
- 110403
- 159661
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 110404
- בְּנֵי
- 159662
- the descendants
- -
- -Ncmpc
- the_descendants
- -
- -
- 110405
- 159663
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 110406
- רְאוּבֵן
- 159664
- of Rəʼūⱱēn
- -
- 7205
- -Np
- of_Reuben
- -
- -
- 110407
- וְ,אֶל
- 159665,159666
- and near/to
- -
- 413
- -C,R
- and=near/to
- -
- -
- 110408
- 159667
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 110409
- בְּנֵי
- 159668
- the descendants
- -
- -Ncmpc
- the_descendants
- -
- -
- 110410
- 159669
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 110411
- גָד
- 159670
- of Gād
- -
- 1410
- -Np
- of_Gad
- -
- -
- 110412
- וְ,אֶל
- 159671,159672
- and near/to
- -
- 413
- -C,R
- and=near/to
- -
- -
- 110413
- 159673
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 110414
- בְּנֵי
- 159674
- the descendants
- -
- -Ncmpc
- the_descendants
- -
- -
- 110415
- מְנַשֶּׁה
- 159675
- of Mənashsheh
- -
- 4519
- -Np
- of_Manasseh
- -
- -
- 110416
- הַ,יּוֹם
- 159676,159677
- the day
- -
- 3117
- -Td,Ncmsa
- the=day
- -
- -
- 110417
- 159678
- -
- -
- -x-paseq
- -
- -
- 110418
- יָדַעְנוּ
- 159679
- we know
- -
- 3045
- v-Vqp1cp
- we_know
- -
- -
- 110419
- כִּי
- 159680
- if/because that
- -
- -C
- if/because_that
- -
- -
- 110420
- 159681
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 110421
- בְ,תוֹכֵ,נוּ
- 159682,159683,159684
- in/on/at/with midst us
- -
- 8432
- -R,Ncmsc,Sp1cp
- in/on/at/with,midst,us
- -
- -
- 110422
- יְהוָה
- 159685
- YHWH
- -
- 3068
- s-Np
- Yahweh
- -
- -
- 110423
- אֲשֶׁר
- 159686
- that
- -
- -Tr
- that
- -
- -
- 110424
- לֹא
- 159687
- not
- -
- 3808
- adv-Tn
- not
- -
- -
- 110425
- 159688
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 110426
- מְעַלְתֶּם
- 159689
- you all have acted unfaithfully
- acted unfaithfully
- 4603
- v-Vqp2mp
- you_all_have_acted_unfaithfully
- -
- -
- 110427
- בַּֽ,יהוָה
- 159690,159691
- in/on/at/with master
- -
- 3068
- -R,Np
- in/on/at/with,Lord
- -
- -
- 110428
- הַ,מַּעַל
- 159692,159693
- the treachery
- -
- 4604
- -Td,Ncmsa
- the,treachery
- -
- -
- 110429
- הַ,זֶּה
- 159694,159695
- the this
- -
- 2088
- -Td,Pdxms
- the=this
- -
- -
- 110430
- אָז
- 159696
- then
- -
- adv-D
- then
- -
- -
- 110431
- הִצַּלְתֶּם
- 159697
- you all have delivered
- -
- 5337
- v-Vhp2mp
- you_all_have_delivered
- -
- -
- 110432
- אֶת
- 159698
- DOM
- -
- 853
- -To
- DOM
- -
- -
- 110433
- 159699
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 110434
- בְּנֵי
- 159700
- the people
- -
- -Ncmpc
- the_people
- -
- -
- 110435
- יִשְׂרָאֵל
- 159701
- of Yisrāʼēl/(Israel)
- -
- 3478
- -Np
- of_Israel
- -
- -
- 110436
- מִ,יַּד
- 159702,159703
- from hand
- -
- 3027
- -R,Ncbsc
- from,hand
- -
- -
- 110437
- יְהוָה
- 159704
- of YHWH
- -
- 3068
- -Np
- of_Yahweh
- -
- -
- 110438
- 159705
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 110439
OET (OET-RV) so Finehas (the late Eleazar’s son) told them, “Today we realise that Yahweh is among us and that you all haven’t acted unfaithfully against him, so therefore you’ve prevented Yahweh from needing to punish us.”
uW Translation Notes:
לֹֽא־מְעַלְתֶּ֥ם בַּֽיהוָ֖ה הַמַּ֣עַל הַזֶּ֑ה
not committed in/on/at/with,Lord the,treachery the=this
Alternate translation: “broken your promise to him”
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
הִצַּלְתֶּ֛ם אֶת־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל מִיַּ֥ד יְהוָֽה
rescued DOM sons_of Yisrael from,hand YHWH
Here “the hand of Yahweh” refers to his punishment. Protecting the people is spoken of as rescuing them from his hand. Alternate translation: “you have kept Yahweh from punishing us”
TSN
Tyndale Study Notes:
22:31 you have rescued: In his reply to the eastern tribes, Phinehas used very similar language to the words God had spoken when Phinehas turned God’s anger from Israel at Peor (Num 25:11).
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And he/it said
- -
- 1814,673
- 159652,159653
- v-C,Vqw3ms
- S
- Y-1443
- 110397
- Fīnəḩāş
- -
- 5775
- 159654
- -Np
- -
- Person=Phinehas
- 110398
- the son
- -
- 959
- 159655
- -Ncmsc
- -
- -
- 110399
- of ʼElˊāzār
- -
- 388
- 159657
- -Np
- -
- -
- 110401
- the priest/officer
- -
- 1723,3399
- 159658,159659
- -Td,Ncmsa
- -
- -
- 110402
- to
- -
- 371
- 159660
- -R
- -
- -
- 110403
- the descendants
- -
- 959
- 159662
- -Ncmpc
- -
- -
- 110405
- of Rəʼūⱱēn
- -
- 6560
- 159664
- -Np
- -
- -
- 110407
- and near/to
- -
- 1814,371
- 159665,159666
- -C,R
- -
- -
- 110408
- the descendants
- -
- 959
- 159668
- -Ncmpc
- -
- -
- 110410
- of Gād
- -
- 1363
- 159670
- -Np
- -
- -
- 110412
- and near/to
- -
- 1814,371
- 159671,159672
- -C,R
- -
- -
- 110413
- the descendants
- -
- 959
- 159674
- -Ncmpc
- -
- -
- 110415
- of Mənashsheh
- -
- 3656
- 159675
- -Np
- -
- -
- 110416
- the day
- -
- 1723,3123
- 159676,159677
- -Td,Ncmsa
- -
- -
- 110417
- we know
- -
- 2974
- 159679
- v-Vqp1cp
- -
- -
- 110419
- if/because that
- -
- 3211
- 159680
- -C
- -
- -
- 110420
- in/on/at/with midst us
- -
- 821,7817
- 159682,159683,159684
- -R,Ncmsc,Sp1cp
- -
- -
- 110422
- YHWH
- -
- 3105
- 159685
- s-Np
- -
- -
- 110423
- that
- -
- 247
- 159686
- -Tr
- -
- -
- 110424
- not
- -
- 3555
- 159687
- adv-Tn
- -
- -
- 110425
- you all have acted unfaithfully
- acted unfaithfully
- 4395
- 159689
- v-Vqp2mp
- -
- -
- 110427
- in/on/at/with master
- -
- 821,3105
- 159690,159691
- -R,Np
- -
- -
- 110428
- the treachery
- -
- 1723,4226
- 159692,159693
- -Td,Ncmsa
- -
- -
- 110429
- the this
- -
- 1723,1891
- 159694,159695
- -Td,Pdxms
- -
- -
- 110430
- then
- -
- 638
- 159696
- adv-D
- -
- -
- 110431
- you all have delivered
- -
- 4861
- 159697
- v-Vhp2mp
- -
- -
- 110432
- DOM
- -
- 350
- 159698
- -To
- -
- -
- 110433
- the people
- -
- 959
- 159700
- -Ncmpc
- -
- -
- 110435
- of Yisrāʼēl/(Israel)
- -
- 2847
- 159701
- -Np
- -
- -
- 110436
- from hand
- -
- 3728,2971
- 159702,159703
- -R,Ncbsc
- -
- -
- 110437
- of YHWH
- -
- 3105
- 159704
- -Np
- -
- -
- 110438
OET (OET-RV) so Finehas (the late Eleazar’s son) told them, “Today we realise that Yahweh is among us and that you all haven’t acted unfaithfully against him, so therefore you’ve prevented Yahweh from needing to punish us.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
◄ ← JOS 22:31 ↑ → ► ║ ©