Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 22:13

 JOS 22:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׁלְחוּ
    2. 159015,159016
    3. and sent
    4. sent
    5. 7971
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,sent
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109949
    1. בְנֵי
    2. 159017
    3. the people
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. the_people
    7. -
    8. -
    9. 109950
    1. 159018
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 109951
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 159019
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 109952
    1. אֶל
    2. 159020
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 109953
    1. 159021
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 109954
    1. בְּנֵי
    2. 159022
    3. the descendants
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. the_descendants
    7. -
    8. -
    9. 109955
    1. 159023
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 109956
    1. רְאוּבֵן
    2. 159024
    3. of Rəʼūⱱēn
    4. Reuben
    5. 7205
    6. -Np
    7. of_Reuben
    8. -
    9. -
    10. 109957
    1. וְ,אֶל
    2. 159025,159026
    3. and near/to
    4. -
    5. 413
    6. -C,R
    7. and=near/to
    8. -
    9. -
    10. 109958
    1. 159027
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 109959
    1. בְּנֵי
    2. 159028
    3. the descendants
    4. -
    5. -Ncmpc
    6. the_descendants
    7. -
    8. -
    9. 109960
    1. 159029
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 109961
    1. גָד
    2. 159030
    3. of Gād
    4. Gad
    5. 1410
    6. -Np
    7. of_Gad
    8. -
    9. -
    10. 109962
    1. וְ,אֶל
    2. 159031,159032
    3. and near/to
    4. -
    5. 413
    6. -C,R
    7. and=near/to
    8. -
    9. -
    10. 109963
    1. 159033
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 109964
    1. חֲצִי
    2. 159034
    3. the half
    4. -
    5. 2677
    6. -Ncmsc
    7. the_half
    8. -
    9. -
    10. 109965
    1. שֵׁבֶט
    2. 159035
    3. of the tribe
    4. tribes
    5. 7626
    6. -Ncmsc
    7. of_the_tribe
    8. -
    9. -
    10. 109966
    1. 159036
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 109967
    1. מְנַשֶּׁה
    2. 159037
    3. of Mənashsheh
    4. -
    5. 4519
    6. -Np
    7. of_Manasseh
    8. -
    9. -
    10. 109968
    1. אֶל
    2. 159038
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 109969
    1. 159039
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 109970
    1. אֶרֶץ
    2. 159040
    3. the land
    4. -
    5. 776
    6. -Ncbsc
    7. the_land
    8. -
    9. -
    10. 109971
    1. הַ,גִּלְעָד
    2. 159041,159042
    3. the Gilˊād
    4. Gilead
    5. 1568
    6. -Td,Np
    7. the,Gilead
    8. -
    9. -
    10. 109972
    1. אֶת
    2. 159043
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 109973
    1. 159044
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 109974
    1. פִּינְחָס
    2. 159045
    3. Fīnəḩāş
    4. -
    5. 6372
    6. -Np
    7. Phinehas
    8. -
    9. Person=Phinehas
    10. 109975
    1. בֶּן
    2. 159046
    3. the son
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. the_son
    7. -
    8. -
    9. 109976
    1. 159047
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 109977
    1. אֶלְעָזָר
    2. 159048
    3. of ʼElˊāzār
    4. -
    5. 499
    6. -Np
    7. of_Eleazar
    8. -
    9. -
    10. 109978
    1. הַ,כֹּהֵן
    2. 159049,159050
    3. the priest/officer
    4. priest
    5. 3548
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=priest/officer
    8. -
    9. -
    10. 109979
    1. 159051
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 109980

OET (OET-LV)and_sent the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) to the_descendants of_Rəʼūⱱēn and_near/to the_descendants of_Gād and_near/to the_half of_the_tribe of_Mənashsheh to the_land the_Gilˊād DOM Fīnəḩāş the_son of_ʼElˊāzār the_priest/officer.

OET (OET-RV)Meanwhile, they sent the priest Finehas (Eleazar’s son) across into the Gilead region to talk with the leaders from the tribes of Reuben, Gad, and the Manashsheh half-tribe.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

אֶלְעָזָ֥ר

ʼElˊāzār

name of man

TSN Tyndale Study Notes:

22:1-34 Joshua’s first farewell was to the tribes east of the Jordan as he sent them home. Characteristically, he exhorted them to remain faithful.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and sent
    2. sent
    3. 1814,7300
    4. 159015,159016
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109949
    1. the people
    2. -
    3. 959
    4. 159017
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 109950
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 159019
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 109952
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 159020
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 109953
    1. the descendants
    2. -
    3. 959
    4. 159022
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 109955
    1. of Rəʼūⱱēn
    2. Reuben
    3. 6560
    4. 159024
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 109957
    1. and near/to
    2. -
    3. 1814,371
    4. 159025,159026
    5. -C,R
    6. -
    7. -
    8. 109958
    1. the descendants
    2. -
    3. 959
    4. 159028
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 109960
    1. of Gād
    2. Gad
    3. 1363
    4. 159030
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 109962
    1. and near/to
    2. -
    3. 1814,371
    4. 159031,159032
    5. -C,R
    6. -
    7. -
    8. 109963
    1. the half
    2. -
    3. 2073
    4. 159034
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 109965
    1. of the tribe
    2. tribes
    3. 7105
    4. 159035
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 109966
    1. of Mənashsheh
    2. -
    3. 3656
    4. 159037
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 109968
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 159038
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 109969
    1. the land
    2. -
    3. 420
    4. 159040
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 109971
    1. the Gilˊād
    2. Gilead
    3. 1723,1262
    4. 159041,159042
    5. -Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 109972
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 159043
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 109973
    1. Fīnəḩāş
    2. -
    3. 5775
    4. 159045
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Phinehas
    8. 109975
    1. the son
    2. -
    3. 959
    4. 159046
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 109976
    1. of ʼElˊāzār
    2. -
    3. 388
    4. 159048
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 109978
    1. the priest/officer
    2. priest
    3. 1723,3399
    4. 159049,159050
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 109979

OET (OET-LV)and_sent the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) to the_descendants of_Rəʼūⱱēn and_near/to the_descendants of_Gād and_near/to the_half of_the_tribe of_Mənashsheh to the_land the_Gilˊād DOM Fīnəḩāş the_son of_ʼElˊāzār the_priest/officer.

OET (OET-RV)Meanwhile, they sent the priest Finehas (Eleazar’s son) across into the Gilead region to talk with the leaders from the tribes of Reuben, Gad, and the Manashsheh half-tribe.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 22:13 ©