Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 22 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V33V34

OET interlinear JOS 22:32

 JOS 22:32 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּשָׁב
    2. 159706,159707
    3. And returned
    4. Then returned
    5. 7725
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,returned
    8. S
    9. Y-1443
    10. 110440
    1. פִּינְחָס
    2. 159708
    3. Pinḩāş
    4. -
    5. 6372
    6. S-Np
    7. Phinehas
    8. -
    9. Person=Phinehas
    10. 110441
    1. בֶּן
    2. 159709
    3. the son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. -
    9. 110442
    1. 159710
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 110443
    1. אֶלְעָזָר
    2. 159711
    3. ʼElˊāzār
    4. -
    5. 499
    6. S-Np
    7. of_Eleazar
    8. -
    9. -
    10. 110444
    1. הַ,כֹּהֵן
    2. 159712,159713
    3. the priest/officer
    4. -
    5. 3548
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=priest/officer
    8. -
    9. -
    10. 110445
    1. 159714
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 110446
    1. וְ,הַ,נְּשִׂיאִים
    2. 159715,159716,159717
    3. and the leaders
    4. leaders
    5. S-C,Td,Ncmpa
    6. and,the,leaders
    7. -
    8. -
    9. 110447
    1. מֵ,אֵת
    2. 159718,159719
    3. from
    4. -
    5. 854
    6. S-R,R
    7. from,
    8. -
    9. -
    10. 110448
    1. בְּנֵי
    2. 159720
    3. the descendants of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_descendants_of
    7. -
    8. -
    9. 110449
    1. 159721
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 110450
    1. רְאוּבֵן
    2. 159722
    3. Rəʼūⱱēn
    4. -
    5. 7205
    6. S-Np
    7. of_Reuben
    8. -
    9. -
    10. 110451
    1. וּ,מֵ,אֵת
    2. 159723,159724,159725
    3. and from
    4. -
    5. 853
    6. S-C,R,To
    7. and,from,
    8. -
    9. -
    10. 110452
    1. בְּנֵי
    2. 159726
    3. the descendants of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_descendants_of
    7. -
    8. -
    9. 110453
    1. 159727
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 110454
    1. גָד
    2. 159728
    3. Gād
    4. -
    5. 1410
    6. S-Np
    7. of_Gad
    8. -
    9. -
    10. 110455
    1. מֵ,אֶרֶץ
    2. 159729,159730
    3. in land of
    4. -
    5. 776
    6. S-R,Ncbsc
    7. in,land_of
    8. -
    9. -
    10. 110456
    1. הַ,גִּלְעָד
    2. 159731,159732
    3. the Gilˊād
    4. Gilead
    5. 1568
    6. S-Td,Np
    7. the,Gilead
    8. -
    9. -
    10. 110457
    1. אֶל
    2. 159733
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 110458
    1. 159734
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 110459
    1. אֶרֶץ
    2. 159735
    3. the land of
    4. -
    5. 776
    6. S-Ncbsc
    7. the_land_of
    8. -
    9. -
    10. 110460
    1. כְּנַעַן
    2. 159736
    3. Kinaˊan/(Canaan)
    4. Canaan
    5. S-Np
    6. of_Canaan
    7. -
    8. -
    9. 110461
    1. אֶל
    2. 159737
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 110462
    1. 159738
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 110463
    1. בְּנֵי
    2. 159739
    3. the people of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_people_of
    7. -
    8. -
    9. 110464
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 159740
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Israelis
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. -
    10. 110465
    1. וַ,יָּשִׁבוּ
    2. 159741,159742
    3. and brought back
    4. -
    5. 7725
    6. SV-C,Vhw3mp
    7. and,brought_back
    8. -
    9. -
    10. 110466
    1. אוֹתָ,ם
    2. 159743,159744
    3. DOM them
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3mp
    7. DOM,them
    8. -
    9. -
    10. 110467
    1. דָּבָר
    2. 159745
    3. word
    4. -
    5. 1697
    6. S-Ncmsa
    7. word
    8. -
    9. -
    10. 110468
    1. 159746
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 110469

OET (OET-LV)And_ Pinḩāş _returned the_son_of ʼElˊāzār the_priest/officer and_the_leaders from the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_from the_descendants_of Gād in_land_of the_Gilˊād to the_land_of Kinaˊan/(Canaan) to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_brought_back DOM_them word.

OET (OET-RV)Then Finehas and the other leaders left Gilead and returned back across the Yordan to the Canaan region where most of the Israelis resided, taking back a good report.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

מֵ⁠אֵ֣ת בְּנֵֽי רְאוּבֵן֩ וּ⁠מֵ⁠אֵ֨ת בְּנֵי גָ֜ד

from, sons_of Reuven and,from, sons_of Gād

The author is using some of the eastern tribes, Reuben and Gad, to represent all of them, including Manasseh. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly, here and in the next two verses. Alternate translation: [from with the sons of Reuben and from with the sons of Gad and from with the sons of Manasseh]

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

דָּבָֽר

word

The author is using the term word by association to mean a report that the leaders used words to convey. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [a report]

TSN Tyndale Study Notes:

22:1-34 Joshua’s first farewell was to the tribes east of the Jordan as he sent them home. Characteristically, he exhorted them to remain faithful.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. Then returned
    3. 1922,7647
    4. 159706,159707
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1443
    8. 110440
    1. Pinḩāş
    2. -
    3. 5966
    4. 159708
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Phinehas
    8. 110441
    1. returned
    2. Then returned
    3. 1922,7647
    4. 159706,159707
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1443
    8. 110440
    1. the son of
    2. -
    3. 1033
    4. 159709
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 110442
    1. ʼElˊāzār
    2. -
    3. 402
    4. 159711
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 110444
    1. the priest/officer
    2. -
    3. 1830,3537
    4. 159712,159713
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 110445
    1. and the leaders
    2. leaders
    3. 1922,1830,5049
    4. 159715,159716,159717
    5. S-C,Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 110447
    1. from
    2. -
    3. 3875,363
    4. 159718,159719
    5. S-R,R
    6. -
    7. -
    8. 110448
    1. the descendants of
    2. -
    3. 1033
    4. 159720
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 110449
    1. Rəʼūⱱēn
    2. -
    3. 6769
    4. 159722
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 110451
    1. and from
    2. -
    3. 1922,3875,363
    4. 159723,159724,159725
    5. S-C,R,To
    6. -
    7. -
    8. 110452
    1. the descendants of
    2. -
    3. 1033
    4. 159726
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 110453
    1. Gād
    2. -
    3. 1465
    4. 159728
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 110455
    1. in land of
    2. -
    3. 3875,435
    4. 159729,159730
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 110456
    1. the Gilˊād
    2. Gilead
    3. 1830,1362
    4. 159731,159732
    5. S-Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 110457
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 159733
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 110458
    1. the land of
    2. -
    3. 435
    4. 159735
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 110460
    1. Kinaˊan/(Canaan)
    2. Canaan
    3. 3313
    4. 159736
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 110461
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 159737
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 110462
    1. the people of
    2. -
    3. 1033
    4. 159739
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 110464
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Israelis
    3. 2977
    4. 159740
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 110465
    1. and brought back
    2. -
    3. 1922,7647
    4. 159741,159742
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. -
    7. -
    8. 110466
    1. DOM them
    2. -
    3. 363
    4. 159743,159744
    5. O-To,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 110467
    1. word
    2. -
    3. 1678
    4. 159745
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 110468

OET (OET-LV)And_ Pinḩāş _returned the_son_of ʼElˊāzār the_priest/officer and_the_leaders from the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_from the_descendants_of Gād in_land_of the_Gilˊād to the_land_of Kinaˊan/(Canaan) to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_brought_back DOM_them word.

OET (OET-RV)Then Finehas and the other leaders left Gilead and returned back across the Yordan to the Canaan region where most of the Israelis resided, taking back a good report.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 JOS 22:32 ©