Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 22 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

OET interlinear JOS 22:6

 JOS 22:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַֽ,יְבָרְכֵ,ם
    2. 158758,158759,158760
    3. And he blessed them
    4. Then blessed and
    5. 1288
    6. VO-C,Vpw3ms,Sp3mp
    7. and,he,blessed_them
    8. S
    9. Y-1443
    10. 109766
    1. יְהוֹשֻׁעַ
    2. 158761
    3. Yəhōshūˊa/(Joshua)
    4. Yehoshua
    5. 3091
    6. S-Np
    7. Joshua
    8. -
    9. Person=Joshua; Y-1443
    10. 109767
    1. וַֽ,יְשַׁלְּחֵ,ם
    2. 158762,158763,158764
    3. and he sent them away
    4. sent
    5. 7971
    6. VO-C,Vpw3ms,Sp3mp
    7. and,he,sent_them_away
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109768
    1. וַ,יֵּלְכוּ
    2. 158765,158766
    3. and they went
    4. -
    5. 3212
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,they_went
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109769
    1. אֶל
    2. 158767
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109770
    1. 158768
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 109771
    1. אָהֳלֵי,הֶֽם
    2. 158769,158770
    3. tents of their
    4. -
    5. 168
    6. S-Ncmpc,Sp3mp
    7. tents_of,their
    8. -
    9. Y-1443
    10. 109772
    1. 158771
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 109773
    1. 158772
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 109774

OET (OET-LV)And_he_blessed_them Yəhōshūˊa/(Joshua) and_he_sent_them_away and_they_went to tents_of_their.

OET (OET-RV)Then Yehoshua blessed them and sent them on their way to return to their homes.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 22:1–8 Joshua sent the eastern clans back to their homes

Joshua had told the men of the clans of Reuben, Gad and half the clan of Manasseh that they must help their fellow Israelites to conquer the land on the west side of the Jordan River (see Joshua 1:12–18). Now they had conquered it with God’s help. They had fulfilled their obligation and so Joshua sent them home to where their families were living on the east side of the Jordan.

22:6

So Joshua blessed them and sent them on their way, and they went to their homes.

So: The Hebrew conjunction that the BSB translates as So indicates the next event in the narrative. Translate this word in a way that is natural in your language.

Joshua blessed them: It was customary in ancient Israel to bless people as part of saying goodbye to them.Butler, p. 245.

and sent them on their way, and they went to their homes: The Hebrew clause that the BSB translates as they went to their homes is more literally “they went to their tents.” It is the same phrase as was used 22:4.

Here are some other ways to translate this part of the verse:

Then Joshua blessed them and said goodbye to them. He sent them on their way and they returned to their homes.

Then Joshua blessed these men and told them they could go. They left to go home.

Then Joshua said goodbye to them and they left and went home. (ERV)

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he blessed them
    2. Then blessed and
    3. 1987,1228,1978
    4. 158758,158759,158760
    5. VO-C,Vpw3ms,Sp3mp
    6. S
    7. Y-1443
    8. 109766
    1. Yəhōshūˊa/(Joshua)
    2. Yehoshua
    3. 2901
    4. 158761
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Joshua; Y-1443
    8. 109767
    1. and he sent them away
    2. sent
    3. 1987,7819,1978
    4. 158762,158763,158764
    5. VO-C,Vpw3ms,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109768
    1. and they went
    2. -
    3. 1987,1984
    4. 158765,158766
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109769
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 158767
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109770
    1. tents of their
    2. -
    3. 754,1978
    4. 158769,158770
    5. S-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1443
    8. 109772

OET (OET-LV)And_he_blessed_them Yəhōshūˊa/(Joshua) and_he_sent_them_away and_they_went to tents_of_their.

OET (OET-RV)Then Yehoshua blessed them and sent them on their way to return to their homes.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JOS 22:6 ©