Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 24:13

 JOS 24:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וָ,אֶתֵּן
    2. 160760,160761
    3. And gave
    4. ≈So gave
    5. 5414
    6. v-C,Vqw1cs
    7. and,gave
    8. S
    9. Y-1427
    10. 111114
    1. לָ,כֶם
    2. 160762,160763
    3. to/for you all
    4. -
    5. -R,Sp2mp
    6. to/for=you_all
    7. -
    8. -
    9. 111115
    1. אֶרֶץ
    2. 160764
    3. a land
    4. -
    5. 776
    6. -Ncbsa
    7. a_land
    8. -
    9. -
    10. 111116
    1. 160765
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 111117
    1. אֲשֶׁר
    2. 160766
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 111118
    1. לֹא
    2. 160767
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 111119
    1. 160768
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 111120
    1. יָגַעְתָּ
    2. 160769
    3. you had laboured
    4. -
    5. 3021
    6. v-Vqp2ms
    7. you_had_labored
    8. -
    9. -
    10. 111121
    1. בָּ,הּ
    2. 160770,160771
    3. in/on/at/with her
    4. -
    5. -R,Sp3fs
    6. in/on/at/with,her
    7. -
    8. -
    9. 111122
    1. וְ,עָרִים
    2. 160772,160773
    3. and cities
    4. cities
    5. -C,Ncfpa
    6. and,cities
    7. -
    8. -
    9. 111123
    1. אֲשֶׁר
    2. 160774
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 111124
    1. לֹא
    2. 160775
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 111125
    1. 160776
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 111126
    1. בְנִיתֶם
    2. 160777
    3. you all had built
    4. -
    5. 1129
    6. v-Vqp2mp
    7. you_all_had_built
    8. -
    9. -
    10. 111127
    1. וַ,תֵּשְׁבוּ
    2. 160778,160779
    3. and live
    4. -
    5. 3427
    6. v-C,Vqw2mp
    7. and,live
    8. -
    9. -
    10. 111128
    1. בָּ,הֶם
    2. 160780,160781
    3. (is) in them
    4. -
    5. -R,Sp3mp
    6. (is)_in=them
    7. -
    8. -
    9. 111129
    1. כְּרָמִים
    2. 160782
    3. vineyards
    4. vineyards
    5. 3754
    6. -Ncbpa
    7. vineyards
    8. -
    9. -
    10. 111130
    1. וְ,זֵיתִים
    2. 160783,160784
    3. and olive groves
    4. olive groves
    5. 2132
    6. -C,Ncmpa
    7. and,olive_groves
    8. -
    9. -
    10. 111131
    1. אֲשֶׁר
    2. 160785
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 111132
    1. לֹא
    2. 160786
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 111133
    1. 160787
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 111134
    1. נְטַעְתֶּם
    2. 160788
    3. you all had planted
    4. plant
    5. 5193
    6. v-Vqp2mp
    7. you_all_had_planted
    8. -
    9. -
    10. 111135
    1. אַתֶּם
    2. 160789
    3. you all
    4. -
    5. s-Pp2mp
    6. you_all
    7. -
    8. -
    9. 111136
    1. אֹכְלִים
    2. 160790
    3. [are] eating
    4. -
    5. 398
    6. v-Vqrmpa
    7. [are]_eating
    8. -
    9. -
    10. 111137
    1. 160791
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 111138

OET (OET-LV)And_gave to/for_you_all a_land which not you_had_laboured in/on/at/with_her and_cities which not you_all_had_built and_live (is)_in_them vineyards and_olive_groves which not you_all_had_planted you_all [are]_eating.

OET (OET-RV)So I gave you all a land which you didn’t earn yourselves and cities to live in that you all didn’t build yourselves. You all are benefitting from vineyards and olive groves that you didn’t plant.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

כְּרָמִ֤ים וְ⁠זֵיתִים֙ אַתֶּ֖ם אֹכְלִֽים

vineyards and,olive_groves (Some words not found in UHB: and,gave to/for=you_all earth/land which/who not laboured in/on/at/with,her and,cities which/who not built and,live (is)_in=them vineyards and,olive_groves which/who not plant you_all eat )

Yahweh is using the term vineyards and olive groves by association to mean the fruit that they produce. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “You are eating grapes from vineyards and olives from groves”

TSN Tyndale Study Notes:

24:13 The Israelites received wealth, including land . . . towns and food, that they had not earned or created.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And gave
    2. ≈So gave
    3. 1814,4895
    4. 160760,160761
    5. v-C,Vqw1cs
    6. S
    7. Y-1427
    8. 111114
    1. to/for you all
    2. -
    3. 3430
    4. 160762,160763
    5. -R,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 111115
    1. a land
    2. -
    3. 420
    4. 160764
    5. -Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 111116
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 160766
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 111118
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 160767
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 111119
    1. you had laboured
    2. -
    3. 2963
    4. 160769
    5. v-Vqp2ms
    6. -
    7. -
    8. 111121
    1. in/on/at/with her
    2. -
    3. 821
    4. 160770,160771
    5. -R,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 111122
    1. and cities
    2. cities
    3. 1814,5289
    4. 160772,160773
    5. -C,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 111123
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 160774
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 111124
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 160775
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 111125
    1. you all had built
    2. -
    3. 1088
    4. 160777
    5. v-Vqp2mp
    6. -
    7. -
    8. 111127
    1. and live
    2. -
    3. 1814,3075
    4. 160778,160779
    5. v-C,Vqw2mp
    6. -
    7. -
    8. 111128
    1. (is) in them
    2. -
    3. 821
    4. 160780,160781
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 111129
    1. vineyards
    2. vineyards
    3. 3271
    4. 160782
    5. -Ncbpa
    6. -
    7. -
    8. 111130
    1. and olive groves
    2. olive groves
    3. 1814,1904
    4. 160783,160784
    5. -C,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 111131
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 160785
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 111132
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 160786
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 111133
    1. you all had planted
    2. plant
    3. 4825
    4. 160788
    5. v-Vqp2mp
    6. -
    7. -
    8. 111135
    1. you all
    2. -
    3. 604
    4. 160789
    5. s-Pp2mp
    6. -
    7. -
    8. 111136
    1. [are] eating
    2. -
    3. 659
    4. 160790
    5. v-Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 111137

OET (OET-LV)And_gave to/for_you_all a_land which not you_had_laboured in/on/at/with_her and_cities which not you_all_had_built and_live (is)_in_them vineyards and_olive_groves which not you_all_had_planted you_all [are]_eating.

OET (OET-RV)So I gave you all a land which you didn’t earn yourselves and cities to live in that you all didn’t build yourselves. You all are benefitting from vineyards and olive groves that you didn’t plant.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 24:13 ©