Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 24:31

 JOS 24:31 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּעֲבֹד
    2. 161302,161303
    3. And served
    4. served
    5. 5647
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,served
    8. S
    9. Y-1427
    10. 111498
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 161304
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. s-Np
    7. Israel
    8. -
    9. -
    10. 111499
    1. אֶת
    2. 161305
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 111500
    1. 161306
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 111501
    1. יְהוָה
    2. 161307
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 111502
    1. כֹּל
    2. 161308
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 111503
    1. יְמֵי
    2. 161309
    3. the days
    4. -
    5. 3117
    6. -Ncmpc
    7. the_days
    8. -
    9. -
    10. 111504
    1. יְהוֹשֻׁעַ
    2. 161310
    3. of Yəhōshūˊa
    4. -
    5. 3091
    6. -Np
    7. of_Joshua
    8. -
    9. -
    10. 111505
    1. וְ,כֹל
    2. 161311,161312
    3. and all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. -C,Ncmsc
    7. and=all/each/any/every
    8. -
    9. -
    10. 111506
    1. 161313
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 111507
    1. יְמֵי
    2. 161314
    3. the days
    4. -
    5. 3117
    6. -Ncmpc
    7. the_days
    8. -
    9. -
    10. 111508
    1. הַ,זְּקֵנִים
    2. 161315,161316
    3. the elders
    4. elders
    5. 2205
    6. -Td,Aampa
    7. the,elders
    8. -
    9. -
    10. 111509
    1. אֲשֶׁר
    2. 161317
    3. who
    4. -
    5. -Tr
    6. who
    7. -
    8. -
    9. 111510
    1. הֶאֱרִיכוּ
    2. 161318
    3. they made long
    4. -
    5. 748
    6. v-Vhp3cp
    7. they_made_long
    8. -
    9. -
    10. 111511
    1. יָמִים
    2. 161319
    3. days
    4. -
    5. 3117
    6. o-Ncmpa
    7. days
    8. -
    9. -
    10. 111512
    1. אַחֲרֵי
    2. 161320
    3. after
    4. -
    5. -R
    6. after
    7. -
    8. -
    9. 111513
    1. יְהוֹשֻׁעַ
    2. 161321
    3. Yəhōshūˊa
    4. -
    5. 3091
    6. -Np
    7. Joshua
    8. -
    9. Person=Joshua
    10. 111514
    1. וַ,אֲשֶׁר
    2. 161322,161323
    3. and which
    4. -
    5. -C,Tr
    6. and=which
    7. -
    8. -
    9. 111515
    1. יָדְעוּ
    2. 161324
    3. they knew
    4. -
    5. 3045
    6. v-Vqp3cp
    7. they_knew
    8. -
    9. -
    10. 111516
    1. אֵת
    2. 161325
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 111517
    1. כָּל
    2. 161326
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 111518
    1. 161327
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 111519
    1. מַעֲשֵׂה
    2. 161328
    3. the work
    4. -
    5. 4639
    6. -Ncmsc
    7. the_work
    8. -
    9. -
    10. 111520
    1. יְהוָה
    2. 161329
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 111521
    1. אֲשֶׁר
    2. 161330
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 111522
    1. עָשָׂה
    2. 161331
    3. he had done
    4. -
    5. v-Vqp3ms
    6. he_had_done
    7. -
    8. -
    9. 111523
    1. לְ,יִשְׂרָאֵל
    2. 161332,161333
    3. for Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -R,Np
    7. for,Israel
    8. -
    9. -
    10. 111524
    1. 161334
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 111525

OET (OET-LV)And_served Yisrāʼēl/(Israel) DOM YHWH all the_days of_Yəhōshūˊa and_all/each/any/every the_days the_elders who they_made_long days after Yəhōshūˊa and_which they_knew DOM all the_work of_YHWH which he_had_done for_Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)The Israelis had served Yahweh all through Yehoshua’s lifetime and throughout the lifetimes of the elders who lived longer than Yehoshua and who had experienced everything that Yahweh had done for Israel.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

כֹּ֖ל יְמֵ֣י יְהוֹשֻׁ֑עַ

all days_of Yəhōshūˊa

This is an idiom that refers to Joshua’s entire life.

הֶאֱרִ֤יכוּ יָמִים֙ אַחֲרֵ֣י יְהוֹשֻׁ֔עַ

they_outlived days after Yəhōshūˊa

Alternate translation: “lived longer than Joshua”

TSN Tyndale Study Notes:

24:31 Joshua’s legacy was so strong that Israel remained faithful to God even throughout the lifetime . . . of the elders who outlived him.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And served
    2. served
    3. 1814,5475
    4. 161302,161303
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1427
    8. 111498
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 161304
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 111499
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 161305
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 111500
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 161307
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 111502
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 161308
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 111503
    1. the days
    2. -
    3. 3123
    4. 161309
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 111504
    1. of Yəhōshūˊa
    2. -
    3. 2703
    4. 161310
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 111505
    1. and all/each/any/every
    2. -
    3. 1814,3401
    4. 161311,161312
    5. -C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 111506
    1. the days
    2. -
    3. 3123
    4. 161314
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 111508
    1. the elders
    2. elders
    3. 1723,1958
    4. 161315,161316
    5. -Td,Aampa
    6. -
    7. -
    8. 111509
    1. who
    2. -
    3. 247
    4. 161317
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 111510
    1. they made long
    2. -
    3. 715
    4. 161318
    5. v-Vhp3cp
    6. -
    7. -
    8. 111511
    1. days
    2. -
    3. 3123
    4. 161319
    5. o-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 111512
    1. after
    2. -
    3. 490
    4. 161320
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 111513
    1. Yəhōshūˊa
    2. -
    3. 2703
    4. 161321
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Joshua
    8. 111514
    1. and which
    2. -
    3. 1814,247
    4. 161322,161323
    5. -C,Tr
    6. -
    7. -
    8. 111515
    1. they knew
    2. -
    3. 2974
    4. 161324
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 111516
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 161325
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 111517
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 161326
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 111518
    1. the work
    2. -
    3. 4223
    4. 161328
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 111520
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 161329
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 111521
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 161330
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 111522
    1. he had done
    2. -
    3. 5616
    4. 161331
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 111523
    1. for Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3430,2847
    4. 161332,161333
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 111524

OET (OET-LV)And_served Yisrāʼēl/(Israel) DOM YHWH all the_days of_Yəhōshūˊa and_all/each/any/every the_days the_elders who they_made_long days after Yəhōshūˊa and_which they_knew DOM all the_work of_YHWH which he_had_done for_Yisrāʼēl/(Israel).

OET (OET-RV)The Israelis had served Yahweh all through Yehoshua’s lifetime and throughout the lifetimes of the elders who lived longer than Yehoshua and who had experienced everything that Yahweh had done for Israel.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 24:31 ©