Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 24:16

 JOS 24:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּעַן
    2. 160890,160891
    3. and answered
    4. -
    5. v-C,Vqw3ms
    6. and,answered
    7. -
    8. Y-1427
    9. 111207
    1. הָ,עָם
    2. 160892,160893
    3. the people
    4. people
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 111208
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 160894,160895
    3. and he/it said
    4. responded
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. -
    10. 111209
    1. חָלִילָ,ה
    2. 160896,160897
    3. far be it
    4. -
    5. 2486
    6. -Tj,Sh
    7. far_be_it!,
    8. -
    9. -
    10. 111210
    1. לָּ,נוּ
    2. 160898,160899
    3. to/for ourselves
    4. -
    5. -R,Sp1cp
    6. to/for=ourselves
    7. -
    8. -
    9. 111211
    1. מֵ,עֲזֹב
    2. 160900,160901
    3. from forsake
    4. -
    5. v-R,Vqc
    6. from,forsake
    7. -
    8. -
    9. 111212
    1. אֶת
    2. 160902
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 111213
    1. 160903
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 111214
    1. יְהוָה
    2. 160904
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 111215
    1. לַ,עֲבֹד
    2. 160905,160906
    3. to serve
    4. serve
    5. 5647
    6. v-R,Vqc
    7. to,serve
    8. -
    9. -
    10. 111216
    1. אֱלֹהִים
    2. 160907
    3. gods
    4. gods
    5. 430
    6. -Ncmpa
    7. gods
    8. -
    9. -
    10. 111217
    1. אֲחֵרִים
    2. 160908
    3. other
    4. other
    5. 312
    6. -Aampa
    7. other
    8. -
    9. -
    10. 111218
    1. 160909
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 111219

OET (OET-LV)and_answered the_people and_he/it_said far_be_it to/for_ourselves from_forsake DOM YHWH to_serve gods other.

OET (OET-RV)We’d never even consider leaving Yahweh to serve other gods,” the people responded,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

Profane to us from leaving Yahweh

(Some words not found in UHB: and,answered the,people and=he/it_said far_be_it!, to/for=ourselves from,forsake DOM YHWH to,serve ʼElohīm other )

See how you translated the same expression in 22:29. Alternate translation: “God forbid that we should leave Yahweh”

TSN Tyndale Study Notes:

24:16 The people responded emphatically, reflecting their determination to follow Joshua’s lead in following the Lord.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and answered
    2. -
    3. 1814,5549
    4. 160890,160891
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1427
    8. 111207
    1. the people
    2. people
    3. 1723,5433
    4. 160892,160893
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 111208
    1. and he/it said
    2. responded
    3. 1814,673
    4. 160894,160895
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 111209
    1. far be it
    2. -
    3. 2354,1658
    4. 160896,160897
    5. -Tj,Sh
    6. -
    7. -
    8. 111210
    1. to/for ourselves
    2. -
    3. 3430
    4. 160898,160899
    5. -R,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 111211
    1. from forsake
    2. -
    3. 3728,5501
    4. 160900,160901
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 111212
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 160902
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 111213
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 160904
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 111215
    1. to serve
    2. serve
    3. 3430,5475
    4. 160905,160906
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 111216
    1. gods
    2. gods
    3. 62
    4. 160907
    5. -Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 111217
    1. other
    2. other
    3. 489
    4. 160908
    5. -Aampa
    6. -
    7. -
    8. 111218

OET (OET-LV)and_answered the_people and_he/it_said far_be_it to/for_ourselves from_forsake DOM YHWH to_serve gods other.

OET (OET-RV)We’d never even consider leaving Yahweh to serve other gods,” the people responded,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 24:16 ©