Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 24:3

 JOS 24:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וָ,אֶקַּח
    2. 160432,160433
    3. And took
    4. Then took
    5. 3947
    6. v-C,Vqw1cs
    7. and,took
    8. S
    9. Y-1427
    10. 110912
    1. אֶת
    2. 160434
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 110913
    1. 160435
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 110914
    1. אֲבִי,כֶם
    2. 160436,160437
    3. father your all's
    4. -
    5. 1
    6. -Ncmsc,Sp2mp
    7. father,your_all's
    8. -
    9. -
    10. 110915
    1. אֶת
    2. 160438
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 110916
    1. 160439
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 110917
    1. אַבְרָהָם
    2. 160440
    3. ʼAⱱrāhām
    4. -
    5. 85
    6. -Np
    7. Abraham
    8. -
    9. Person=Abraham
    10. 110918
    1. מֵ,עֵבֶר
    2. 160441,160442
    3. from beyond
    4. beyond
    5. 5676
    6. -R,Ncmsc
    7. from,beyond
    8. -
    9. -
    10. 110919
    1. הַ,נָּהָר
    2. 160443,160444
    3. the river
    4. river
    5. 5104
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=river
    8. -
    9. -
    10. 110920
    1. וָ,אוֹלֵךְ
    2. 160445,160446
    3. and led
    4. -
    5. 3212
    6. v-C,Vhw1cs
    7. and,led
    8. -
    9. -
    10. 110921
    1. אוֹת,וֹ
    2. 160447,160448
    3. DOM him
    4. -
    5. 853
    6. -To,Sp3ms
    7. DOM,him
    8. -
    9. -
    10. 110922
    1. בְּ,כָל
    2. 160449,160450
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. -R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. -
    10. 110923
    1. 160451
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 110924
    1. אֶרֶץ
    2. 160452
    3. the land
    4. -
    5. 776
    6. -Ncbsc
    7. the_land
    8. -
    9. -
    10. 110925
    1. כְּנָעַן
    2. 160453
    3. of Kinaˊan
    4. Canaan
    5. -Np
    6. of_Canaan
    7. -
    8. -
    9. 110926
    1. ו,ארב
    2. 160454,160455
    3. and multiplied
    4. multiplied
    5. -C,Vhw1cs
    6. and,multiplied
    7. -
    8. -
    9. 110927
    1. 160456
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 110928
    1. אֶת
    2. 160457
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. v-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 110929
    1. 160458
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 110930
    1. זַרְע,וֹ
    2. 160459,160460
    3. his/its seed
    4. -
    5. 2233
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=seed
    8. -
    9. -
    10. 110931
    1. וָ,אֶתֶּן
    2. 160461,160462
    3. and gave
    4. -
    5. 5414
    6. -C,Vqw1cs
    7. and,gave
    8. -
    9. -
    10. 110932
    1. 160463
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 110933
    1. ל,וֹ
    2. 160464,160465
    3. to him/it
    4. -
    5. v-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 110934
    1. אֶת
    2. 160466
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 110935
    1. 160467
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 110936
    1. יִצְחָק
    2. 160468
    3. Yiʦḩāq/(Isaac)
    4. -
    5. 3327
    6. -Np
    7. Isaac
    8. -
    9. Person=Isaac
    10. 110937
    1. 160469
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 110938

OET (OET-LV)And_took DOM father_your_all’s DOM ʼAⱱrāhām from_beyond the_river and_led DOM_him in_all the_land of_Kinaˊan and_multiplied[fn] DOM his/its_seed and_gave to_him/it DOM Yiʦḩāq/(Isaac).


24:3 Variant note: ו/ארב: (x-qere) ’וָ/אַרְבֶּה֙’: lemma_c/7235 a n_0.1.0 morph_HC/Vhw1cs id_06SCo וָ/אַרְבֶּה֙

OET (OET-RV)Then I took your ancestor Abraham from beyond the river and brought him across all the land of Canaan, and I multiplied his descendants, including giving him Isaac.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

אֶת אֶת אֶת זַרְע֔⁠וֹ אֶת

DOM DOM DOM DOM (Some words not found in UHB: and,took DOM father,your_all's DOM ʼAⱱrāhām from,beyond the=river and,led DOM,him in=all earth/land Kenaan and,multiplied DOM his/its=seed and,gave to=him/it DOM Yiʦḩāq/(Isaac) )

Yahweh is speaking of Abraham’s descendants as if they were his seed. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “his descendants”

TSN Tyndale Study Notes:

24:3 Abraham lived at Haran in Mesopotamia beyond the Euphrates with his father Terah (Gen 11:31-32).
• led him into . . . Canaan: See Gen 12:1-9.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And took
    2. Then took
    3. 1814,3548
    4. 160432,160433
    5. v-C,Vqw1cs
    6. S
    7. Y-1427
    8. 110912
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 160434
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 110913
    1. father your all's
    2. -
    3. 611
    4. 160436,160437
    5. -Ncmsc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 110915
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 160438
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 110916
    1. ʼAⱱrāhām
    2. -
    3. 448
    4. 160440
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Abraham
    8. 110918
    1. from beyond
    2. beyond
    3. 3728,5312
    4. 160441,160442
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 110919
    1. the river
    2. river
    3. 1723,4803
    4. 160443,160444
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 110920
    1. and led
    2. -
    3. 1814,3000
    4. 160445,160446
    5. v-C,Vhw1cs
    6. -
    7. -
    8. 110921
    1. DOM him
    2. -
    3. 350
    4. 160447,160448
    5. -To,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 110922
    1. in all
    2. -
    3. 821,3401
    4. 160449,160450
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 110923
    1. the land
    2. -
    3. 420
    4. 160452
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 110925
    1. of Kinaˊan
    2. Canaan
    3. 3179
    4. 160453
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 110926
    1. and multiplied
    2. multiplied
    3. K
    4. 160454,160455
    5. -C,Vhw1cs
    6. -
    7. -
    8. 110927
    1. DOM
    2. -
    3. 1814,6750
    4. 160457
    5. v-To
    6. -
    7. -
    8. 110929
    1. his/its seed
    2. -
    3. 350
    4. 160459,160460
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 110931
    1. and gave
    2. -
    3. 1900
    4. 160461,160462
    5. -C,Vqw1cs
    6. -
    7. -
    8. 110932
    1. to him/it
    2. -
    3. 1814,4895
    4. 160464,160465
    5. v-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 110934
    1. DOM
    2. -
    3. 3430
    4. 160466
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 110935
    1. Yiʦḩāq/(Isaac)
    2. -
    3. 350
    4. 160468
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Isaac
    8. 110937

OET (OET-LV)And_took DOM father_your_all’s DOM ʼAⱱrāhām from_beyond the_river and_led DOM_him in_all the_land of_Kinaˊan and_multiplied[fn] DOM his/its_seed and_gave to_him/it DOM Yiʦḩāq/(Isaac).


24:3 Variant note: ו/ארב: (x-qere) ’וָ/אַרְבֶּה֙’: lemma_c/7235 a n_0.1.0 morph_HC/Vhw1cs id_06SCo וָ/אַרְבֶּה֙

OET (OET-RV)Then I took your ancestor Abraham from beyond the river and brought him across all the land of Canaan, and I multiplied his descendants, including giving him Isaac.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 24:3 ©