Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And_DOM the_bones of_Yōşēf/(Joseph) which they_had_brought_up the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) from_Miʦrayim/(Egypt) they_buried in/on/at/with_Shəkem in/on/at/with_piece the_field which he_had_bought Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) from the_sons of_Ḩₐmōr the_father of_Shəkem in/on/at/with_one_hundred piece[s]_of_money and_they_were of_descendants of_Yōşēf as_inheritance.
OET (OET-RV) They buried Yosef’s bones (that they had carried out from Egypt) in Shekem—in the portion of the field that Yacob had bought from the sons of Hamor (Shekem’s father) for a hundred coins, and that land became the inheritance of Yosef’s descendants.
עַצְמ֣וֹת י֠וֹסֵף & קָבְר֣וּ בִשְׁכֶם֒
bones Yōşēf/(Joseph) & buried in/on/at/with,Shechem
It may be helpful to change the order of the beginning of this sentence. Alternate translation: “The people of Israel brought the bones of Joseph up out of Egypt and buried them at Shechem”
Note 1 topic: translate-numbers
בְּמֵאָ֣ה קְשִׂיטָ֑ה
in/on/at/with,one_hundred pieces_of_money
“100 pieces”
24:32 Israel had carried the bones of Joseph out of Egypt, through the years of their journeys, and into Canaan to honor Joseph’s last request to be buried in the land God had promised Israel (Gen 50:25; Exod 13:19).
• Shechem was part of the inheritance of Joseph’s descendants, at the border between Ephraim and Manasseh. Jacob had purchased the land centuries before for 100 pieces of silver.
OET (OET-LV) And_DOM the_bones of_Yōşēf/(Joseph) which they_had_brought_up the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) from_Miʦrayim/(Egypt) they_buried in/on/at/with_Shəkem in/on/at/with_piece the_field which he_had_bought Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) from the_sons of_Ḩₐmōr the_father of_Shəkem in/on/at/with_one_hundred piece[s]_of_money and_they_were of_descendants of_Yōşēf as_inheritance.
OET (OET-RV) They buried Yosef’s bones (that they had carried out from Egypt) in Shekem—in the portion of the field that Yacob had bought from the sons of Hamor (Shekem’s father) for a hundred coins, and that land became the inheritance of Yosef’s descendants.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.