Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 24 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear JOS 24:9

 JOS 24:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּקָם
    2. 160639,160640
    3. And he/it rose up
    4. Then
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and=he/it_rose_up
    7. S
    8. Y-1427
    9. 111045
    1. בָּלָק
    2. 160641
    3. Bālāq
    4. Balak
    5. 1111
    6. S-Np
    7. Balak
    8. -
    9. Person=Balak; Y-1427
    10. 111046
    1. בֶּן
    2. 160642
    3. the son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. Y-1427
    9. 111047
    1. 160643
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 111048
    1. צִפּוֹר
    2. 160644
    3. Tsipōr/(Zippor)
    4. (Zippor's
    5. 6834
    6. S-Np
    7. of_Zippor
    8. -
    9. Person=Zippor; Y-1427
    10. 111049
    1. מֶלֶךְ
    2. 160645
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. Y-1427
    10. 111050
    1. מוֹאָב
    2. 160646
    3. Mōʼāⱱ
    4. Moab
    5. 4124
    6. S-Np
    7. of_Moab
    8. -
    9. Person=Moab; Location=Moab; Y-1427
    10. 111051
    1. וַ,יִּלָּחֶם
    2. 160647,160648
    3. and he fought
    4. fought
    5. SV-C,VNw3ms
    6. and,he_fought
    7. -
    8. Y-1427
    9. 111052
    1. בְּ,יִשְׂרָאֵל
    2. 160649,160650
    3. against Yisrāʼēl/(Israel)
    4. King against
    5. 3478
    6. S-R,Np
    7. against,Israel
    8. -
    9. Y-1427
    10. 111053
    1. וַ,יִּשְׁלַח
    2. 160651,160652
    3. and he sent
    4. -
    5. 7971
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,he_sent
    8. -
    9. Y-1427
    10. 111054
    1. וַ,יִּקְרָא
    2. 160653,160654
    3. and he/it called
    4. -
    5. 7121
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_called
    8. -
    9. Y-1427
    10. 111055
    1. לְ,בִלְעָם
    2. 160655,160656
    3. (to) Bilˊām
    4. Balaam
    5. S-R,Np
    6. (to),Balaam
    7. -
    8. Person=Balaam; Y-1427
    9. 111056
    1. בֶּן
    2. 160657
    3. the son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. Y-1427
    9. 111057
    1. 160658
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 111058
    1. בְּעוֹר
    2. 160659
    3. Bəˊōr
    4. (Beor's
    5. 1160
    6. S-Np
    7. of_Beor
    8. -
    9. Person=Beor; Y-1427
    10. 111059
    1. לְ,קַלֵּל
    2. 160660,160661
    3. to curse
    4. curse
    5. 7043
    6. SV-R,Vpc
    7. to,curse
    8. -
    9. Y-1427
    10. 111060
    1. אֶתְ,כֶֽם
    2. 160662,160663
    3. you(pl)
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp2mp
    7. ,you(pl)
    8. -
    9. Y-1427
    10. 111061
    1. 160664
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 111062

OET (OET-LV)And_ Bālāq _he/it_rose_up the_son_of Tsipōr/(Zippor) the_king_of Mōʼāⱱ and_he_fought against_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_sent and_he/it_called (to)_Bilˊām the_son_of Bəˊōr to_curse you(pl).

OET (OET-RV)Then (Zippor’s son) King Balak of Moab prepared his warriors and fought against you all and he summoned (Beor’s son) Balaam to curse you.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 24:1–33: Israel renewed their covenant with Yahweh

In this section Joshua called the people of Israel together to affirm that they would worship and obey only Yahweh. He warned them that Yahweh would bring disaster on them if they worshiped other gods. Then Joshua died and was buried.

Here are some other possible section headings:

Renewing the covenant at Shechem

The Israelites promise to worship only Yahweh

24:9a

Then Balak son of Zippor, the king of Moab, set out to fight against Israel.

Then: The Hebrew conjunction that the BSB translates as Then introduces the next event in the storyline.

Balak son of Zippor, the king of Moab: The story of King Balak is told in Numbers 22–24. He was the king of the Moabites.

Here are some other ways to translate this part of the verse:

Then Balak, who was the king of Moab and the son of Zippor, got ready to fight against the Israelites.

King Balak was the son of Zippor and the king of the Moabites. He prepared to fight Israel.

set out to fight against Israel: The Hebrew verb that the BSB translates as set out indicates preparation for an action.TWOT p. 793. It can also be translated “he got ready to make war.”Woudstra p. 348 fn 13.

Here is another way to translate this phrase:

prepared to fight (NIV)

24:9b

He sent for Balaam son of Beor to curse you,

He sent for Balaam son of Beor to curse you: King Balak sent messengers to Balaam to ask him to put a curse on Israel.

Balaam son of Beor: Balaam is first mentioned in Numbers 22:5.

curse you: The phrase curse you indicates that Balaam would call on gods to make something terrible happen to the Israelites.

Here are some other ways to translate this part of the verse:

He sent messengers to tell Balaam the son of Beor to put a curse on you.

So King Balak sent word to Balaam the son of Beor and asked him to put a curse on you.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

וַ⁠יָּ֨קָם בָּלָ֤ק בֶּן־צִפּוֹר֙ מֶ֣לֶךְ מוֹאָ֔ב

and=he/it_rose_up Bālāq son_of Tsipōr/(Zippor) king Mōʼāⱱ

See how you translated the similar expression in [1:2](../01/02.md). Alternate translation: [And Balak, the son of Zippor, the king of Moab, took action]

Note 2 topic: translate-names

בְּע֖וֹר

Bəˊōr

The word Beor is the name of a man.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. Then
    3. 1987,7037
    4. 160639,160640
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1427
    8. 111045
    1. Bālāq
    2. Balak
    3. 1197
    4. 160641
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Balak; Y-1427
    8. 111046
    1. he/it rose up
    2. Then
    3. 1987,7037
    4. 160639,160640
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1427
    8. 111045
    1. the son of
    2. -
    3. 1043
    4. 160642
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1427
    8. 111047
    1. Tsipōr/(Zippor)
    2. (Zippor's
    3. 6567
    4. 160644
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Zippor; Y-1427
    8. 111049
    1. the king of
    2. -
    3. 4308
    4. 160645
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1427
    8. 111050
    1. Mōʼāⱱ
    2. Moab
    3. 4815
    4. 160646
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moab; Location=Moab; Y-1427
    8. 111051
    1. and he fought
    2. fought
    3. 1987,3811
    4. 160647,160648
    5. SV-C,VNw3ms
    6. -
    7. Y-1427
    8. 111052
    1. against Yisrāʼēl/(Israel)
    2. King against
    3. 846,3077
    4. 160649,160650
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-1427
    8. 111053
    1. and he sent
    2. -
    3. 1987,7819
    4. 160651,160652
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1427
    8. 111054
    1. and he/it called
    2. -
    3. 1987,6994
    4. 160653,160654
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1427
    8. 111055
    1. (to) Bilˊām
    2. Balaam
    3. 3705,956
    4. 160655,160656
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Person=Balaam; Y-1427
    8. 111056
    1. the son of
    2. -
    3. 1043
    4. 160657
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1427
    8. 111057
    1. Bəˊōr
    2. (Beor's
    3. 903
    4. 160659
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Beor; Y-1427
    8. 111059
    1. to curse
    2. curse
    3. 3705,6950
    4. 160660,160661
    5. SV-R,Vpc
    6. -
    7. Y-1427
    8. 111060
    1. you(pl)
    2. -
    3. 347,1978
    4. 160662,160663
    5. O-To,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1427
    8. 111061

OET (OET-LV)And_ Bālāq _he/it_rose_up the_son_of Tsipōr/(Zippor) the_king_of Mōʼāⱱ and_he_fought against_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_sent and_he/it_called (to)_Bilˊām the_son_of Bəˊōr to_curse you(pl).

OET (OET-RV)Then (Zippor’s son) King Balak of Moab prepared his warriors and fought against you all and he summoned (Beor’s son) Balaam to curse you.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JOS 24:9 ©