Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 24 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33
OET (OET-LV) And_if [is]_displeasing in/on/at/with_eyes_of_you_all to_serve DOM YHWH choose to/for_you_all the_day DOM whom serve whether DOM [the]_gods which they_served fathers_of_your_all’s who in/on/at/with_beyond_of[fn][fn] the_river and_if DOM the_gods_of the_ʼAmorī whom you_all [are]_dwelling in/on/at/with_land_of_whose and_me and_household_of_my we_will_serve DOM YHWH.
OET (OET-RV) But if you all dislike serving Yahweh, then choose for yourselves today who you will serve: perhaps the gods your fathers once served beyond the Euphrates, or the gods of the Amorite people in whose land you are now living. But as for me and my household, we will serve Yahweh.”
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
בְּֽעֵינֵיכֶ֜ם
in/on/at/with,eyes_of,you_all
Joshua is using the term eyes by association to mean sight. Sight, in turn, represents judgment and perspective. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “in your judgment”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
וּבֵיתִ֔י
and,household_of,my
Joshua is using the term house by association to mean his family. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “and my family”
24:15 Joshua threw the influence of his leadership and accomplishments behind his declaration to serve the Lord.
OET (OET-LV) And_if [is]_displeasing in/on/at/with_eyes_of_you_all to_serve DOM YHWH choose to/for_you_all the_day DOM whom serve whether DOM [the]_gods which they_served fathers_of_your_all’s who in/on/at/with_beyond_of[fn][fn] the_river and_if DOM the_gods_of the_ʼAmorī whom you_all [are]_dwelling in/on/at/with_land_of_whose and_me and_household_of_my we_will_serve DOM YHWH.
OET (OET-RV) But if you all dislike serving Yahweh, then choose for yourselves today who you will serve: perhaps the gods your fathers once served beyond the Euphrates, or the gods of the Amorite people in whose land you are now living. But as for me and my household, we will serve Yahweh.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.