Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

OET interlinear JOS 8:24

 JOS 8:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 148668,148669
    3. And he/it was
    4. Then and
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. S
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102796
    1. כְּ,כַלּוֹת
    2. 148670,148671
    3. just as had finished
    4. finished
    5. 3615
    6. SV-R,Vpc
    7. just,as_had_finished
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102797
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 148672
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. Israel
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102798
    1. לַ,הֲרֹג
    2. 148673,148674
    3. to kill
    4. killing
    5. 2026
    6. SV-R,Vqc
    7. to,kill
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102799
    1. אֶת
    2. 148675
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102800
    1. 148676
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 102801
    1. כָּל
    2. 148677
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102802
    1. 148678
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 102803
    1. יֹשְׁבֵי
    2. 148679
    3. the inhabitants of
    4. -
    5. 3427
    6. O-Vqrmpc
    7. the_inhabitants_of
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102804
    1. הָ,עַי
    2. 148680,148681
    3. (the) ˊAy
    4. -
    5. 5857
    6. O-Td,Np
    7. of_(the),Ai
    8. -
    9. Location=Ai; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102805
    1. בַּ,שָּׂדֶה
    2. 148682,148683
    3. in the field
    4. -
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. in_the=field
    7. -
    8. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    9. 102806
    1. בַּ,מִּדְבָּר
    2. 148684,148685
    3. in wilderness
    4. wilderness in
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. in,wilderness
    7. -
    8. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    9. 102807
    1. אֲשֶׁר
    2. 148686
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    9. 102808
    1. רְדָפוּ,ם
    2. 148687,148688
    3. they had pursued them
    4. -
    5. 7291
    6. VO-Vqp3cp,Sp3mp
    7. they,had_pursued_them
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102809
    1. בּ,וֹ
    2. 148689,148690
    3. in/on/over him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. in/on/over=him/it
    7. -
    8. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    9. 102810
    1. וַֽ,יִּפְּלוּ
    2. 148691,148692
    3. and they fell
    4. -
    5. 5307
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_fell
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102811
    1. כֻלָּ,ם
    2. 148693,148694
    3. of them of all
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc,Sp3mp
    7. of_them_of,all
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102812
    1. לְ,פִי
    2. 148695,148696
    3. to +the mouth of
    4. -
    5. 6310
    6. S-R,Ncmsc
    7. to_[the],mouth_of
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102813
    1. 148697
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 102814
    1. חֶרֶב
    2. 148698
    3. +the sword
    4. -
    5. 2719
    6. S-Ncfsa
    7. [the]_sword
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102815
    1. עַד
    2. 148699
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102816
    1. 148700
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 102817
    1. תֻּמָּ,ם
    2. 148701,148702
    3. they were finished
    4. -
    5. 8552
    6. VS-Vqc,Sp3mp
    7. they,were_finished
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102818
    1. וַ,יָּשֻׁבוּ
    2. 148703,148704
    3. and they returned
    4. returned
    5. 7725
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,they_returned
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102819
    1. כָל
    2. 148705
    3. all of
    4. Israelis
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102820
    1. 148706
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 102821
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 148707
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. Israel
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102822
    1. הָ,עַי
    2. 148708,148709
    3. (the) ˊAy
    4. -
    5. 5857
    6. S-Td,Np
    7. (the),Ai
    8. -
    9. Location=Ai; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102823
    1. וַ,יַּכּוּ
    2. 148710,148711
    3. and they struck down
    4. -
    5. 5221
    6. SV-C,Vhw3mp
    7. and,they_struck_down
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102824
    1. אֹתָ,הּ
    2. 148712,148713
    3. DOM her/it
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3fs
    7. \untr DOM\untr*=her/it
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102825
    1. לְ,פִי
    2. 148714,148715
    3. to +the mouth of
    4. -
    5. 6310
    6. S-R,Ncmsc
    7. to_[the],mouth_of
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102826
    1. 148716
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 102827
    1. חָרֶב
    2. 148717
    3. +the sword
    4. -
    5. 2719
    6. S-Ncfsa
    7. [the]_sword
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102828
    1. 148718
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 102829

OET (OET-LV)And_he/it_was just_as_had_finished Yisrāʼēl/(Israel) to_kill DOM all_of the_inhabitants_of (the)_ˊAy in_the_field in_wilderness which they_had_pursued_them in/on/over_him/it of_them_of_all and_they_fell to_the_mouth_of the_sword until they_were_finished and_ all_of _they_returned Yisrāʼēl/(Israel) (the)_ˊAy and_they_struck_down DOM_her/it to_the_mouth_of the_sword.

OET (OET-RV)Then after the Israelis had finished killing the men of Ay who had chased them towards the wilderness, they returned to Ay and slaughtered the people still in there,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / distinguish

בַּ⁠שָּׂדֶ֗ה בַּ⁠מִּדְבָּר֙

in_the=field in,wilderness

By using the terms field and wilderness together, the author could be: (1) giving further information about where the field was located. Alternate translation: [in the field that was in the wilderness] (2) naming two locations where the Israelite army killed the soldiers from Ai and Bethel. Alternate translation: [in the field and in the wilderness]

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

וַֽ⁠יִּפְּל֥וּ כֻלָּ֛⁠ם

and=they_fell of_them_of,all

The author is describing dying in battle by association with the word fallen, since soldiers who die in battle fall to the ground and die. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: [and all of them had been killed] or [and all of them had died]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it was
    2. Then and
    3. 1987,1929
    4. 148668,148669
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102796
    1. just as had finished
    2. finished
    3. 3418,3619
    4. 148670,148671
    5. SV-R,Vpc
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102797
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3077
    4. 148672
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102798
    1. to kill
    2. killing
    3. 3705,1945
    4. 148673,148674
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102799
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 148675
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102800
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 148677
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102802
    1. the inhabitants of
    2. -
    3. 3311
    4. 148679
    5. O-Vqrmpc
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102804
    1. (the) ˊAy
    2. -
    3. 1893,5824
    4. 148680,148681
    5. O-Td,Np
    6. -
    7. Location=Ai; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102805
    1. in the field
    2. -
    3. 846,8079
    4. 148682,148683
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102806
    1. in wilderness
    2. wilderness in
    3. 846,4057
    4. 148684,148685
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102807
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 148686
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102808
    1. they had pursued them
    2. -
    3. 7259,1978
    4. 148687,148688
    5. VO-Vqp3cp,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102809
    1. in/on/over him/it
    2. -
    3. 846,1978
    4. 148689,148690
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102810
    1. of them of all
    2. -
    3. 3671,1978
    4. 148693,148694
    5. S-Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102812
    1. and they fell
    2. -
    3. 1987,5194
    4. 148691,148692
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102811
    1. to +the mouth of
    2. -
    3. 3705,6255
    4. 148695,148696
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102813
    1. +the sword
    2. -
    3. 2414
    4. 148698
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102815
    1. until
    2. -
    3. 5798
    4. 148699
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102816
    1. they were finished
    2. -
    3. 8376,1978
    4. 148701,148702
    5. VS-Vqc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102818
    1. and
    2. returned
    3. 1987,7951
    4. 148703,148704
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102819
    1. all of
    2. Israelis
    3. 3671
    4. 148705
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102820
    1. they returned
    2. returned
    3. 1987,7951
    4. 148703,148704
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102819
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3077
    4. 148707
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102822
    1. (the) ˊAy
    2. -
    3. 1893,5824
    4. 148708,148709
    5. S-Td,Np
    6. -
    7. Location=Ai; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102823
    1. and they struck down
    2. -
    3. 1987,5176
    4. 148710,148711
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102824
    1. DOM her/it
    2. -
    3. 347,1978
    4. 148712,148713
    5. O-To,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102825
    1. to +the mouth of
    2. -
    3. 3705,6255
    4. 148714,148715
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102826
    1. +the sword
    2. -
    3. 2414
    4. 148717
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102828

OET (OET-LV)And_he/it_was just_as_had_finished Yisrāʼēl/(Israel) to_kill DOM all_of the_inhabitants_of (the)_ˊAy in_the_field in_wilderness which they_had_pursued_them in/on/over_him/it of_them_of_all and_they_fell to_the_mouth_of the_sword until they_were_finished and_ all_of _they_returned Yisrāʼēl/(Israel) (the)_ˊAy and_they_struck_down DOM_her/it to_the_mouth_of the_sword.

OET (OET-RV)Then after the Israelis had finished killing the men of Ay who had chased them towards the wilderness, they returned to Ay and slaughtered the people still in there,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JOS 8:24 ©