Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 8:28

 JOS 8:28 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׂרֹף
    2. 148786,148787
    3. And burned
    4. -
    5. 8313
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,burned
    8. S
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102880
    1. יְהוֹשֻׁעַ
    2. 148788
    3. Yəhōshūˊa
    4. -
    5. 3091
    6. s-Np
    7. Joshua
    8. -
    9. Person=Joshua
    10. 102881
    1. אֶת
    2. 148789
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 102882
    1. 148790
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 102883
    1. הָ,עָי
    2. 148791,148792
    3. the ˊAy
    4. -
    5. 5857
    6. -Td,Np
    7. the,Ai
    8. -
    9. -
    10. 102884
    1. וַ,יְשִׂימֶ,הָ
    2. 148793,148794,148795
    3. and made it
    4. and it
    5. vo-C,Vqw3ms,Sp3fs
    6. and,made,it
    7. -
    8. -
    9. 102885
    1. תֵּל
    2. 148796
    3. a mound
    4. -
    5. 8510
    6. -Ncmsc
    7. a_mound
    8. -
    9. -
    10. 102886
    1. 148797
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 102887
    1. עוֹלָם
    2. 148798
    3. of perpetuity
    4. -
    5. 5769
    6. -Ncmsa
    7. of_perpetuity
    8. -
    9. -
    10. 102888
    1. שְׁמָמָה
    2. 148799
    3. a desolation
    4. -
    5. -Ncfsa
    6. a_desolation
    7. -
    8. -
    9. 102889
    1. עַד
    2. 148800
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. -R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 102890
    1. הַ,יּוֹם
    2. 148801,148802
    3. the day
    4. day
    5. 3117
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=day
    8. -
    9. -
    10. 102891
    1. הַ,זֶּֽה
    2. 148803,148804
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. -Td,Pdxms
    7. the,this
    8. -
    9. -
    10. 102892
    1. 148805
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 102893

OET (OET-LV)And_burned Yəhōshūˊa DOM the_ˊAy and_made_it a_mound of_perpetuity a_desolation until the_day the_this.

OET (OET-RV)then Yehoshua burnt the city and made it a permanent pile of rubble where no one lives to this day.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

שְׁמָמָ֔ה

desolate_place

If your language does not use an abstract noun for the idea of desolation, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “a desolate place”

TSN Tyndale Study Notes:

8:28 Prior to its destruction, Ai was called by an unknown name. The writer of Joshua always referred to it as Ai (meaning “ruin”), the name it was given after its destruction.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And burned
    2. -
    3. 1814,7585
    4. 148786,148787
    5. v-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102880
    1. Yəhōshūˊa
    2. -
    3. 2703
    4. 148788
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=Joshua
    8. 102881
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 148789
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 102882
    1. the ˊAy
    2. -
    3. 1723,5416
    4. 148791,148792
    5. -Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 102884
    1. and made it
    2. and it
    3. 1814,7611
    4. 148793,148794,148795
    5. vo-C,Vqw3ms,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 102885
    1. a mound
    2. -
    3. 7727
    4. 148796
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 102886
    1. of perpetuity
    2. -
    3. 5681
    4. 148798
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 102888
    1. a desolation
    2. -
    3. 6974
    4. 148799
    5. -Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 102889
    1. until
    2. -
    3. 5394
    4. 148800
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 102890
    1. the day
    2. day
    3. 1723,3123
    4. 148801,148802
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 102891
    1. the this
    2. -
    3. 1723,1891
    4. 148803,148804
    5. -Td,Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 102892

OET (OET-LV)And_burned Yəhōshūˊa DOM the_ˊAy and_made_it a_mound of_perpetuity a_desolation until the_day the_this.

OET (OET-RV)then Yehoshua burnt the city and made it a permanent pile of rubble where no one lives to this day.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 8:28 ©