Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Jos 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V34V35

OET interlinear JOS 8:33

 JOS 8:33 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,כָל
    2. 148933,148934
    3. And all
    4. Then
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. S
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102991
    1. 148935
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 102992
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 148936
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Yisrael
    5. 3478
    6. S-Np
    7. Israel
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102993
    1. וּ,זְקֵנָי,ו
    2. 148937,148938,148939
    3. and its of elders
    4. elders
    5. 2205
    6. S-C,Aampc,Sp3ms
    7. and,its_of,elders
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102994
    1. וְ,שֹׁטְרִים
    2. 148940,148941
    3. and officials
    4. officials
    5. 7860
    6. S-C,Vqrmpa
    7. and,officials
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102995
    1. 148942
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 102996
    1. וְ,שֹׁפְטָי,ו
    2. 148943,148944,148945
    3. and its of judges
    4. judges
    5. 8199
    6. S-C,Vqrmpc,Sp3ms
    7. and,its_of,judges
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102997
    1. עֹמְדִים
    2. 148946
    3. +were standing
    4. standing
    5. 5975
    6. V-Vqrmpa
    7. [were]_standing
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102998
    1. מִ,זֶּה
    2. 148947,148948
    3. from this
    4. -
    5. 2088
    6. S-R,Pdxms
    7. from,this
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102999
    1. 148949
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 103000
    1. וּ,מִ,זֶּה
    2. 148950,148951,148952
    3. and from this
    4. -
    5. 2088
    6. S-C,R,Pdxms
    7. and,from,this
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103001
    1. 148953
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 103002
    1. לָ,אָרוֹן
    2. 148954,148955
    3. of box
    4. -
    5. 727
    6. S-Rd,Ncbsa
    7. of,ark
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103003
    1. נֶגֶד
    2. 148956
    3. before
    4. -
    5. 5048
    6. S-R
    7. before
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103004
    1. הַ,כֹּהֲנִים
    2. 148957,148958
    3. the priests
    4. priests
    5. 3548
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the,priests
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103005
    1. הַ,לְוִיִּם
    2. 148959,148960
    3. the Lēviyyiy
    4. Levites
    5. 3881
    6. S-Td,Ngmpa
    7. the,Levites
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103006
    1. נֹשְׂאֵי
    2. 148961
    3. who carried of
    4. carried
    5. 5375
    6. S-Vqrmpc
    7. [who]_carried_of
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103007
    1. 148962
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 103008
    1. אֲרוֹן
    2. 148963
    3. (of) the box of
    4. -
    5. 727
    6. S-Ncbsc
    7. (of)_the_ark_of
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103009
    1. בְּרִית
    2. 148964
    3. the covenant of
    4. -
    5. 1285
    6. S-Ncfsc
    7. of_the_covenant_of
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103010
    1. 148965
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 103011
    1. יְהוָה
    2. 148966
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103012
    1. כַּ,גֵּר
    2. 148967,148968
    3. as sojourner
    4. -
    5. 1616
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. as,sojourner
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103013
    1. כָּ,אֶזְרָח
    2. 148969,148970
    3. as native
    4. -
    5. 249
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. as,native
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103014
    1. חֶצְי,וֹ
    2. 148971,148972
    3. of it of half
    4. their
    5. 2677
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. of_it_of,half
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103015
    1. אֶל
    2. 148973
    3. +was to
    4. -
    5. 413
    6. P-R
    7. [was]_to
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103016
    1. 148974
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 103017
    1. מוּל
    2. 148975
    3. the front
    4. -
    5. 4136
    6. P-R
    7. the_front
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103018
    1. הַר
    2. 148976
    3. of the mountain of
    4. -
    5. 2022
    6. P-Ncmsc
    7. of_the_mountain_of
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103019
    1. 148977
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 103020
    1. גְּרִזִים
    2. 148978
    3. of Gərizīm
    4. -
    5. 1630
    6. P-Np
    7. of_Gerizim
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103021
    1. וְ,הַֽ,חֶצְי,וֹ
    2. 148979,148980,148981,148982
    3. and (the) half of it
    4. -
    5. 2677
    6. S-C,Td,Ncmsc,Sp3ms
    7. and_(the),half,of,it
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103022
    1. אֶל
    2. 148983
    3. +was to
    4. -
    5. 413
    6. P-R
    7. [was]_to
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103023
    1. 148984
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 103024
    1. מוּל
    2. 148985
    3. the front
    4. -
    5. 4136
    6. P-R
    7. the_front
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103025
    1. הַר
    2. 148986
    3. of the mountain of
    4. -
    5. 2022
    6. P-Ncmsc
    7. of_the_mountain_of
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103026
    1. 148987
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 103027
    1. עֵיבָל
    2. 148988
    3. of ˊĒyⱱāl
    4. -
    5. P-Np
    6. of_Ebal
    7. -
    8. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    9. 103028
    1. כַּ,אֲשֶׁר
    2. 148989,148990
    3. just as
    4. -
    5. S-R,Tr
    6. just=as
    7. -
    8. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    9. 103029
    1. צִוָּה
    2. 148991
    3. he had commanded
    4. commanded
    5. 6680
    6. V-Vpp3ms
    7. he_had_commanded
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103030
    1. מֹשֶׁה
    2. 148992
    3. Mosheh
    4. Mosheh
    5. 4872
    6. S-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103031
    1. עֶֽבֶד
    2. 148993
    3. the servant of
    4. servant
    5. 5650
    6. S-Ncmsc
    7. the_servant_of
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103032
    1. 148994
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 103033
    1. יְהוָה
    2. 148995
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103034
    1. לְ,בָרֵךְ
    2. 148996,148997
    3. to bless
    4. blessing
    5. 1288
    6. SV-R,Vpc
    7. to,bless
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103035
    1. אֶת
    2. 148998
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103036
    1. 148999
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 103037
    1. הָ,עָם
    2. 149000,149001
    3. the people
    4. -
    5. O-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    9. 103038
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 149002
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. O-Np
    7. Israel
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103039
    1. בָּ,רִאשֹׁנָה
    2. 149003,149004
    3. at time
    4. -
    5. 7223
    6. S-Rd,Aafsa
    7. at,[time]
    8. -
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 103040
    1. 149005
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 103041

OET (OET-LV)And_all Yisrāʼēl/(Israel) and_its_of_elders and_officials and_its_of_judges were_standing from_this and_from_this of_box before the_priests the_Lēviyyiy who_carried_of (of)_the_box_of the_covenant_of YHWH as_sojourner as_native of_it_of_half was_to the_front of_the_mountain_of of_Gərizīm and_(the)_half_of_it was_to the_front of_the_mountain_of of_ˊĒyⱱāl just_as he_had_commanded Mosheh the_servant_of YHWH to_bless DOM the_people Yisrāʼēl/(Israel) at_time.

OET (OET-RV)Then all of Yisrael and their elders and officials and judges were standing some on each side of the box containing Yahweh’s agreement, facing the priests and the Levites who carried the box. Any resident foreigners were also there. Half of the people stood on the Mt. Gerazim side, and half on the Mt. Eybal side of the valley, just like the way that Yahweh’s servant Mosheh had originally commanded for blessing the people.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

מִ⁠זֶּ֣ה ׀ וּ⁠מִ⁠זֶּ֣ה ׀ לָ⁠אָר֡וֹן

from,this and,from,this of,ark

As the Introduction to this chapter discusses, the author is describing the location of one place relative to another in the way that is characteristic of his culture. Alternate translation: [on both sides of the Box] or [on either side of the Box]

Note 2 topic: writing-pronouns

חֶצְי⁠וֹ֙ & וְ⁠הַֽ⁠חֶצְי֖⁠וֹ

of_it_of,half & and_(the),half,of,it

The pronoun him in both instances refers to Israel, which means all of the Israelites. It may be more natural in your language to use plural pronouns. Alternate translation: [half of them … and half of them]

Note 3 topic: figures-of-speech / nominaladj

בָּ⁠רִאשֹׁנָֽה

at,[time]

The author is using the adjective first as a noun. Your language may use adjectives in the same way. If not, you can translate this adjective with an equivalent phrase. Alternate translation: [when he first delivered the law]

TSN Tyndale Study Notes:

8:33 The town of Shechem, located between Mount Gerizim to the south and Mount Ebal to the north, guarded the pass between the two mountains. Although the covenant renewal ceremony took place at Shechem, neither Joshua nor Judges records that Israel conquered the town.
• With every Israelite involved and the Ark positioned in the valley between the two groups, this ceremony was a promise to keep the covenant God had made with Israel at Sinai.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And all
    2. Then
    3. 1987,3671
    4. 148933,148934
    5. S-C,Ncmsc
    6. S
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102991
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Yisrael
    3. 3077
    4. 148936
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102993
    1. and its of elders
    2. elders
    3. 1987,2133,1978
    4. 148937,148938,148939
    5. S-C,Aampc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102994
    1. and officials
    2. officials
    3. 1987,7916
    4. 148940,148941
    5. S-C,Vqrmpa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102995
    1. and its of judges
    2. judges
    3. 1987,7860,1978
    4. 148943,148944,148945
    5. S-C,Vqrmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102997
    1. +were standing
    2. standing
    3. 5951
    4. 148946
    5. V-Vqrmpa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102998
    1. from this
    2. -
    3. 4129,2066
    4. 148947,148948
    5. S-R,Pdxms
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102999
    1. and from this
    2. -
    3. 1987,4129,2066
    4. 148950,148951,148952
    5. S-C,R,Pdxms
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103001
    1. of box
    2. -
    3. 3705,231
    4. 148954,148955
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103003
    1. before
    2. -
    3. 5043
    4. 148956
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103004
    1. the priests
    2. priests
    3. 1893,3668
    4. 148957,148958
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103005
    1. the Lēviyyiy
    2. Levites
    3. 1893,3750
    4. 148959,148960
    5. S-Td,Ngmpa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103006
    1. who carried of
    2. carried
    3. 5228
    4. 148961
    5. S-Vqrmpc
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103007
    1. (of) the box of
    2. -
    3. 231
    4. 148963
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103009
    1. the covenant of
    2. -
    3. 911
    4. 148964
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103010
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 148966
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103012
    1. as sojourner
    2. -
    3. 3418,1424
    4. 148967,148968
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103013
    1. as native
    2. -
    3. 3418,363
    4. 148969,148970
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103014
    1. of it of half
    2. their
    3. 2251,1978
    4. 148971,148972
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103015
    1. +was to
    2. -
    3. 369
    4. 148973
    5. P-R
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103016
    1. the front
    2. -
    3. 4851
    4. 148975
    5. P-R
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103018
    1. of the mountain of
    2. -
    3. 1906
    4. 148976
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103019
    1. of Gərizīm
    2. -
    3. 1348
    4. 148978
    5. P-Np
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103021
    1. and (the) half of it
    2. -
    3. 1987,1893,2251,1978
    4. 148979,148980,148981,148982
    5. S-C,Td,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103022
    1. +was to
    2. -
    3. 369
    4. 148983
    5. P-R
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103023
    1. the front
    2. -
    3. 4851
    4. 148985
    5. P-R
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103025
    1. of the mountain of
    2. -
    3. 1906
    4. 148986
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103026
    1. of ˊĒyⱱāl
    2. -
    3. 5705
    4. 148988
    5. P-Np
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103028
    1. just as
    2. -
    3. 3418,238
    4. 148989,148990
    5. S-R,Tr
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103029
    1. he had commanded
    2. commanded
    3. 6641
    4. 148991
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103030
    1. Mosheh
    2. Mosheh
    3. 4798
    4. 148992
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103031
    1. the servant of
    2. servant
    3. 5754
    4. 148993
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103032
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 148995
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103034
    1. to bless
    2. blessing
    3. 3705,1228
    4. 148996,148997
    5. SV-R,Vpc
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103035
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 148998
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103036
    1. the people
    2. -
    3. 1893,5847
    4. 149000,149001
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103038
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3077
    4. 149002
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103039
    1. at time
    2. -
    3. 846,7111
    4. 149003,149004
    5. S-Rd,Aafsa
    6. -
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 103040

OET (OET-LV)And_all Yisrāʼēl/(Israel) and_its_of_elders and_officials and_its_of_judges were_standing from_this and_from_this of_box before the_priests the_Lēviyyiy who_carried_of (of)_the_box_of the_covenant_of YHWH as_sojourner as_native of_it_of_half was_to the_front of_the_mountain_of of_Gərizīm and_(the)_half_of_it was_to the_front of_the_mountain_of of_ˊĒyⱱāl just_as he_had_commanded Mosheh the_servant_of YHWH to_bless DOM the_people Yisrāʼēl/(Israel) at_time.

OET (OET-RV)Then all of Yisrael and their elders and officials and judges were standing some on each side of the box containing Yahweh’s agreement, facing the priests and the Levites who carried the box. Any resident foreigners were also there. Half of the people stood on the Mt. Gerazim side, and half on the Mt. Eybal side of the valley, just like the way that Yahweh’s servant Mosheh had originally commanded for blessing the people.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JOS 8:33 ©