Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 8:27

 JOS 8:27 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. רַק
    2. 148764
    3. Only
    4. -
    5. 7535
    6. -Ta
    7. only
    8. S
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102864
    1. הַ,בְּהֵמָה
    2. 148765,148766
    3. the cattle/livestock
    4. -
    5. 929
    6. -Td,Ncfsa
    7. the=cattle/livestock
    8. -
    9. -
    10. 102865
    1. וּ,שְׁלַל
    2. 148767,148768
    3. and spoil
    4. and
    5. 7998
    6. -C,Ncmsc
    7. and,spoil
    8. -
    9. -
    10. 102866
    1. הָ,עִיר
    2. 148769,148770
    3. the city
    4. -
    5. -Td,Ncfsa
    6. the=city
    7. -
    8. -
    9. 102867
    1. הַ,הִיא
    2. 148771,148772
    3. the that
    4. -
    5. 1931
    6. -Td,Pp3fs
    7. the,that
    8. -
    9. -
    10. 102868
    1. בָּזְזוּ
    2. 148773
    3. they plundered
    4. -
    5. 962
    6. v-Vqp3cp
    7. they_plundered
    8. -
    9. -
    10. 102869
    1. לָ,הֶם
    2. 148774,148775
    3. to/for them
    4. -
    5. -R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. -
    9. 102870
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 148776
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. s-Np
    7. Israel
    8. -
    9. -
    10. 102871
    1. כִּ,דְבַר
    2. 148777,148778
    3. according to word
    4. -
    5. 1697
    6. -R,Ncmsc
    7. according_to,word
    8. -
    9. -
    10. 102872
    1. יְהוָה
    2. 148779
    3. of YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 102873
    1. אֲשֶׁר
    2. 148780
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 102874
    1. צִוָּה
    2. 148781
    3. he had commanded
    4. instructed
    5. 6680
    6. v-Vpp3ms
    7. he_had_commanded
    8. -
    9. -
    10. 102875
    1. אֶת
    2. 148782
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 102876
    1. 148783
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 102877
    1. יְהוֹשֻׁעַ
    2. 148784
    3. Yəhōshūˊa/(Joshua)
    4. -
    5. 3091
    6. -Np
    7. Joshua
    8. -
    9. Person=Joshua
    10. 102878
    1. 148785
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 102879

OET (OET-LV)Only the_cattle/livestock and_spoil the_city the_that they_plundered to/for_them Yisrāʼēl/(Israel) according_to_word of_YHWH which he_had_commanded DOM Yəhōshūˊa/(Joshua).

OET (OET-RV)The Israelis only took the livestock and the goods from Ay, just as Yahweh had instructed Yehoshua,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-contrast

רַ֣ק הַ⁠בְּהֵמָ֗ה וּ⁠שְׁלַל֙ הָ⁠עִ֣יר הַ⁠הִ֔יא בָּזְז֥וּ לָ⁠הֶ֖ם יִשְׂרָאֵ֑ל

only (Some words not found in UHB: only the=cattle/livestock and,spoil the=city the,that took_as_~_booty to/for=them Yisrael according_to,word YHWH which/who commanded DOM Yəhōshūˊa/(Joshua) )

Here, the word However is introducing a contrast. What follows the word However is in contrast to what the Israelites did to the inhabitants of Ai in the previous verse. Use a natural form in your language for introducing a contrast. Alternate translation: “By contrast, Israel did plunder for themselves the livestock and the spoil of that city”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

כִּ⁠דְבַ֣ר יְהוָ֔ה

(Some words not found in UHB: only the=cattle/livestock and,spoil the=city the,that took_as_~_booty to/for=them Yisrael according_to,word YHWH which/who commanded DOM Yəhōshūˊa/(Joshua) )

The author is using the term word to represent what Yahweh commanded by using words. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “according to the commandment of Yahweh”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Only
    2. -
    3. 6731
    4. 148764
    5. -Ta
    6. S
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102864
    1. the cattle/livestock
    2. -
    3. 1723,837
    4. 148765,148766
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 102865
    1. and spoil
    2. and
    3. 1814,7309
    4. 148767,148768
    5. -C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 102866
    1. the city
    2. -
    3. 1723,5289
    4. 148769,148770
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 102867
    1. the that
    2. -
    3. 1723,1809
    4. 148771,148772
    5. -Td,Pp3fs
    6. -
    7. -
    8. 102868
    1. they plundered
    2. -
    3. 1055
    4. 148773
    5. v-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 102869
    1. to/for them
    2. -
    3. 3430
    4. 148774,148775
    5. -R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 102870
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 148776
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 102871
    1. according to word
    2. -
    3. 3151,1574
    4. 148777,148778
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 102872
    1. of YHWH
    2. Yahweh
    3. 3105
    4. 148779
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 102873
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 148780
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 102874
    1. he had commanded
    2. instructed
    3. 6185
    4. 148781
    5. v-Vpp3ms
    6. -
    7. -
    8. 102875
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 148782
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 102876
    1. Yəhōshūˊa/(Joshua)
    2. -
    3. 2703
    4. 148784
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Joshua
    8. 102878

OET (OET-LV)Only the_cattle/livestock and_spoil the_city the_that they_plundered to/for_them Yisrāʼēl/(Israel) according_to_word of_YHWH which he_had_commanded DOM Yəhōshūˊa/(Joshua).

OET (OET-RV)The Israelis only took the livestock and the goods from Ay, just as Yahweh had instructed Yehoshua,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 8:27 ©