Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 8:26

 JOS 8:26 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וִ,יהוֹשֻׁעַ
    2. 148743,148744
    3. And Yəhōshūˊa
    4. -
    5. 3091
    6. s-C,Np
    7. and,Joshua
    8. S
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102847
    1. לֹא
    2. 148745
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 102848
    1. 148746
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 102849
    1. הֵשִׁיב
    2. 148747
    3. he drew back
    4. -
    5. 7725
    6. v-Vhp3ms
    7. he_drew_back
    8. -
    9. -
    10. 102850
    1. יָד,וֹ
    2. 148748,148749
    3. his/its hand
    4. -
    5. 3027
    6. -Ncbsc,Sp3ms
    7. his/its=hand
    8. -
    9. -
    10. 102851
    1. אֲשֶׁר
    2. 148750
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 102852
    1. נָטָה
    2. 148751
    3. he had stretched out
    4. -
    5. 5186
    6. v-Vqp3ms
    7. he_had_stretched_out
    8. -
    9. -
    10. 102853
    1. בַּ,כִּידוֹן
    2. 148752,148753
    3. in/on/at/with javelin
    4. -
    5. 3591
    6. -Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,javelin
    8. -
    9. -
    10. 102854
    1. עַד
    2. 148754
    3. until
    4. until
    5. 5704
    6. -R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 102855
    1. אֲשֶׁר
    2. 148755
    3. that
    4. -
    5. -Tr
    6. that
    7. -
    8. -
    9. 102856
    1. הֶחֱרִים
    2. 148756
    3. he had totally destroyed
    4. destroyed
    5. v-Vhp3ms
    6. he_had_totally_destroyed
    7. -
    8. -
    9. 102857
    1. אֵת
    2. 148757
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 102858
    1. כָּל
    2. 148758
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 102859
    1. 148759
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 102860
    1. יֹשְׁבֵי
    2. 148760
    3. the inhabitants
    4. -
    5. 3427
    6. -Vqrmpc
    7. the_inhabitants
    8. -
    9. -
    10. 102861
    1. הָ,עָי
    2. 148761,148762
    3. the ˊAy
    4. -
    5. 5857
    6. -Td,Np
    7. the,Ai
    8. -
    9. -
    10. 102862
    1. 148763
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 102863

OET (OET-LV)And_Yəhōshūˊa not he_drew_back his/its_hand which he_had_stretched_out in/on/at/with_javelin until that he_had_totally_destroyed DOM all the_inhabitants the_ˊAy.

OET (OET-RV)Yehoshua didn’t lower his spear until everyone who lived in Ay had been completely destroyed.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / litotes

וִ⁠יהוֹשֻׁ֨עַ֙ לֹֽא־ הֵשִׁ֣יב יָד֔⁠וֹ

and,Joshua not draw_back his/its=hand

The author is expressing a positive meaning by using a negative word together with a term that is the opposite of the action he wishes to emphasize. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “And Joshua continued holding out his hand”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And Yəhōshūˊa
    2. -
    3. 1814,2703
    4. 148743,148744
    5. s-C,Np
    6. S
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102847
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 148745
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 102848
    1. he drew back
    2. -
    3. 7428
    4. 148747
    5. v-Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 102850
    1. his/its hand
    2. -
    3. 2971
    4. 148748,148749
    5. -Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 102851
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 148750
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 102852
    1. he had stretched out
    2. -
    3. 4829
    4. 148751
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 102853
    1. in/on/at/with javelin
    2. -
    3. 821,3218
    4. 148752,148753
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 102854
    1. until
    2. until
    3. 5394
    4. 148754
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 102855
    1. that
    2. -
    3. 247
    4. 148755
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 102856
    1. he had totally destroyed
    2. destroyed
    3. 2442
    4. 148756
    5. v-Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 102857
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 148757
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 102858
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 148758
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 102859
    1. the inhabitants
    2. -
    3. 3075
    4. 148760
    5. -Vqrmpc
    6. -
    7. -
    8. 102861
    1. the ˊAy
    2. -
    3. 1723,5416
    4. 148761,148762
    5. -Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 102862

OET (OET-LV)And_Yəhōshūˊa not he_drew_back his/its_hand which he_had_stretched_out in/on/at/with_javelin until that he_had_totally_destroyed DOM all the_inhabitants the_ˊAy.

OET (OET-RV)Yehoshua didn’t lower his spear until everyone who lived in Ay had been completely destroyed.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 8:26 ©