Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jos C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear JOS 8:4

 JOS 8:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְצַו
    2. 148054,148055
    3. And he/it commanded
    4. -
    5. 6680
    6. v-C,Vpw3ms
    7. and=he/it_commanded
    8. S
    9. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    10. 102404
    1. אֹתָ,ם
    2. 148056,148057
    3. DOM them
    4. “Listen
    5. 853
    6. -To,Sp3mp
    7. \untr DOM\untr*=them
    8. -
    9. -
    10. 102405
    1. לֵ,אמֹר
    2. 148058,148059
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. v-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. -
    10. 102406
    1. רְאוּ
    2. 148060
    3. see
    4. -
    5. 7200
    6. v-Vqv2mp
    7. see
    8. -
    9. -
    10. 102407
    1. אַתֶּם
    2. 148061
    3. you all
    4. -
    5. s-Pp2mp
    6. you_all
    7. -
    8. -
    9. 102408
    1. אֹרְבִים
    2. 148062
    3. [are] lying in wait
    4. -
    5. 693
    6. v-Vqrmpa
    7. [are]_lying_in_wait
    8. -
    9. -
    10. 102409
    1. לָ,עִיר
    2. 148063,148064
    3. against the city
    4. against
    5. -Rd,Ncfsa
    6. against_the,city
    7. -
    8. -
    9. 102410
    1. מֵ,אַחֲרֵי
    2. 148065,148066
    3. from behind
    4. behind
    5. -R,R
    6. from,behind
    7. -
    8. -
    9. 102411
    1. הָ,עִיר
    2. 148067,148068
    3. the city
    4. -
    5. -Td,Ncfsa
    6. the=city
    7. -
    8. -
    9. 102412
    1. אַל
    2. 148069
    3. do not
    4. -
    5. 408
    6. adv-Tn
    7. do_not
    8. -
    9. -
    10. 102413
    1. 148070
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 102414
    1. תַּרְחִיקוּ
    2. 148071
    3. go far away
    4. -
    5. 7368
    6. v-Vhj2mp
    7. go_far_away
    8. -
    9. -
    10. 102415
    1. מִן
    2. 148072
    3. from
    4. -
    5. -R
    6. from
    7. -
    8. -
    9. 102416
    1. 148073
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 102417
    1. הָ,עִיר
    2. 148074,148075
    3. the city
    4. -
    5. -Td,Ncfsa
    6. the=city
    7. -
    8. -
    9. 102418
    1. מְאֹד
    2. 148076
    3. very
    4. -
    5. 3966
    6. adv-D
    7. very
    8. -
    9. -
    10. 102419
    1. וִ,הְיִיתֶם
    2. 148077,148078
    3. and you all will be
    4. -
    5. 1961
    6. v-C,Vqq2mp
    7. and=you_all_will_be
    8. -
    9. -
    10. 102420
    1. כֻּלְּ,כֶם
    2. 148079,148080
    3. all you all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc,Sp2mp
    7. all,you_all
    8. -
    9. -
    10. 102421
    1. נְכֹנִים
    2. 148081
    3. prepared
    4. -
    5. o-VNrmpa
    6. prepared
    7. -
    8. -
    9. 102422
    1. 148082
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 102423

OET (OET-LV)And_he/it_commanded DOM_them to_say see you_all [are]_lying_in_wait against_the_city from_behind the_city do_not go_far_away from the_city very and_you_all_will_be all_you_all prepared.

OET (OET-RV)and told them, “Listen, you all lie in ambush against the city from close behind it, and make sure you all stay alert and ready to attack.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / imperative

רְ֠אוּ

pay_attention

See how you translated the similar use of this word in 6:2 and 8:1. Alternate translation: “Pay attention”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

וִ⁠הְיִיתֶ֥ם כֻּלְּ⁠כֶ֖ם נְכֹנִֽים

and=you_all_will_be all,you_all ready

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “and all of you shall prepare yourselves”

TSN Tyndale Study Notes:

8:1-13 The first attempt to conquer Ai had been done without consulting God; the second attempt would be made at God’s command and direction. Before the second attempt, God spoke to Joshua again and gave him a strategy. More importantly, in light of Israel’s recent disaster, God gave him encouragement and a promise.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it commanded
    2. -
    3. 1814,6185
    4. 148054,148055
    5. v-C,Vpw3ms
    6. S
    7. Y-1451; TWar_with_Canaanites
    8. 102404
    1. DOM them
    2. “Listen
    3. 350
    4. 148056,148057
    5. -To,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 102405
    1. to say
    2. -
    3. 3430,673
    4. 148058,148059
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 102406
    1. see
    2. -
    3. 6742
    4. 148060
    5. v-Vqv2mp
    6. -
    7. -
    8. 102407
    1. you all
    2. -
    3. 604
    4. 148061
    5. s-Pp2mp
    6. -
    7. -
    8. 102408
    1. [are] lying in wait
    2. -
    3. 712
    4. 148062
    5. v-Vqrmpa
    6. -
    7. -
    8. 102409
    1. against the city
    2. against
    3. 3430,5289
    4. 148063,148064
    5. -Rd,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 102410
    1. from behind
    2. behind
    3. 3728,490
    4. 148065,148066
    5. -R,R
    6. -
    7. -
    8. 102411
    1. the city
    2. -
    3. 1723,5289
    4. 148067,148068
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 102412
    1. do not
    2. -
    3. 509
    4. 148069
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 102413
    1. go far away
    2. -
    3. 6783
    4. 148071
    5. v-Vhj2mp
    6. -
    7. -
    8. 102415
    1. from
    2. -
    3. 3818
    4. 148072
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 102416
    1. the city
    2. -
    3. 1723,5289
    4. 148074,148075
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 102418
    1. very
    2. -
    3. 3580
    4. 148076
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 102419
    1. and you all will be
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 148077,148078
    5. v-C,Vqq2mp
    6. -
    7. -
    8. 102420
    1. all you all
    2. -
    3. 3401
    4. 148079,148080
    5. -Ncmsc,Sp2mp
    6. -
    7. -
    8. 102421
    1. prepared
    2. -
    3. 3421
    4. 148081
    5. o-VNrmpa
    6. -
    7. -
    8. 102422

OET (OET-LV)And_he/it_commanded DOM_them to_say see you_all [are]_lying_in_wait against_the_city from_behind the_city do_not go_far_away from the_city very and_you_all_will_be all_you_all prepared.

OET (OET-RV)and told them, “Listen, you all lie in ambush against the city from close behind it, and make sure you all stay alert and ready to attack.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 JOS 8:4 ©