Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Jos 8 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35
OET interlinear JOS 8:5
◄ ← JOS 8:5 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וַ,אֲנִי
- 148083,148084
- And I
- -
- 589
- S-C,Pp1cs
- and,I
- S
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 102424
- וְ,כָל
- 148085,148086
- and all
- -
- 3605
- S-C,Ncmsc
- and=all
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 102425
- 148087
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 102426
- הָ,עָם
- 148088,148089
- the people
- -
- S-Td,Ncmsa
- the,people
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 102427
- אֲשֶׁר
- 148090
- which
- -
- S-Tr
- which
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 102428
- אִתִּ,י
- 148091,148092
- with me
- -
- 854
- P-R,Sp1cs
- with,me
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 102429
- נִקְרַב
- 148093
- we will draw near
- -
- 7126
- V-Vqi1cp
- we_will_draw_near
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 102430
- אֶל
- 148094
- to
- -
- 413
- S-R
- to
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 102431
- 148095
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 102432
- הָ,עִיר
- 148096,148097
- the city
- city
- S-Td,Ncfsa
- the=city
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 102433
- וְ,הָיָה
- 148098,148099
- and it was
- -
- 1961
- SV-C,Vqq3ms
- and=it_was
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 102434
- כִּי
- 148100
- if/because
- -
- S-C
- if/because
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 102435
- 148101
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 102436
- יֵצְאוּ
- 148102
- they will come out
- they come
- 3318
- V-Vqi3mp
- they_will_come_out
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 102437
- לִ,קְרָאתֵ,נוּ
- 148103,148104,148105
- to meet us
- -
- 7125
- VO-R,Vqc,Sp1cp
- to,meet,us
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 102438
- כַּ,אֲשֶׁר
- 148106,148107
- just as
- -
- S-R,Tr
- just=as
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 102439
- בָּ,רִאשֹׁנָה
- 148108,148109
- in/on/at/with first
- -
- 7223
- P-Rd,Aafsa
- in/on/at/with,first
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 102440
- וְ,נַסְנוּ
- 148110,148111
- and flee
- -
- 5127
- SV-C,Vqq1cp
- and,flee
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 102441
- לִ,פְנֵי,הֶֽם
- 148112,148113,148114
- before face/front them
- -
- 6440
- S-R,Ncbpc,Sp3mp
- before,face/front,them
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 102442
- 148115
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 102443
OET (OET-RV) I will bring those warriors who’re with me and we’ll approach the city, then when they come out to attack us like last time, we’ll run back away from them.
uW Translation Notes:
Note 1 topic: figures-of-speech / nominaladj
בָּרִֽאשֹׁנָ֔ה
in/on/at/with,first
Joshua is using the adjective first as a noun. Your language may use adjectives in the same way. If not, you can translate this adjective with an equivalent phrase, here and in the next verse. Alternate translation: [the first time] or [at the first time]
Note 2 topic: translate-ordinal
בָּרִֽאשֹׁנָ֔ה
in/on/at/with,first
If your language does not use ordinal numbers, you could use an equivalent expression to express the meaning here and in the next verse. Alternate translation: [before]
TSN
Tyndale Study Notes:
8:1-13 The first attempt to conquer Ai had been done without consulting God; the second attempt would be made at God’s command and direction. Before the second attempt, God spoke to Joshua again and gave him a strategy. More importantly, in light of Israel’s recent disaster, God gave him encouragement and a promise.
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And I
- -
- 1922,194
- 148083,148084
- S-C,Pp1cs
- S
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 102424
- and all
- -
- 1922,3539
- 148085,148086
- S-C,Ncmsc
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 102425
- the people
- -
- 1830,5620
- 148088,148089
- S-Td,Ncmsa
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 102427
- which
- -
- 255
- 148090
- S-Tr
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 102428
- with me
- -
- 363
- 148091,148092
- P-R,Sp1cs
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 102429
- we will draw near
- -
- 6709
- 148093
- V-Vqi1cp
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 102430
- to
- -
- 385
- 148094
- S-R
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 102431
- the city
- city
- 1830,5454
- 148096,148097
- S-Td,Ncfsa
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 102433
- and it was
- -
- 1922,1872
- 148098,148099
- SV-C,Vqq3ms
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 102434
- if/because
- -
- 3346
- 148100
- S-C
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 102435
- they will come out
- they come
- 3176
- 148102
- V-Vqi3mp
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 102437
- to meet us
- -
- 3570,6551
- 148103,148104,148105
- VO-R,Vqc,Sp1cp
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 102438
- just as
- -
- 3285,3415
- 148106,148107
- S-R,Tr
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 102439
- in/on/at/with first
- -
- 844,6822
- 148108,148109
- P-Rd,Aafsa
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 102440
- and flee
- -
- 1922,5099
- 148110,148111
- SV-C,Vqq1cp
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 102441
- before face/front them
- -
- 3570,6131
- 148112,148113,148114
- S-R,Ncbpc,Sp3mp
- -
- Y-1451; TWar_with_Canaanites
- 102442
OET (OET-RV) I will bring those warriors who’re with me and we’ll approach the city, then when they come out to attack us like last time, we’ll run back away from them.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.
◄ ← JOS 8:5 ↑ → ► ║ ©