Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

OET interlinear LUKE 13:17

 LUKE 13:17 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. When and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 51880
    1. ταῦτα
    2. houtos
    3. these things
    4. -
    5. 37780
    6. R····ANP
    7. these ‹things›
    8. these ‹things›
    9. -
    10. Y33
    11. 51881
    1. λέγοντος
    2. legō
    3. saying
    4. said
    5. 30040
    6. VPPA·GMS
    7. saying
    8. saying
    9. -
    10. Y33
    11. 51882
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. Y33
    11. 51883
    1. κατῃσχύνοντο
    2. kataisχunō
    3. were being disgraced
    4. disgraced
    5. 26170
    6. VIIP3··P
    7. ˓were_being˒ disgraced
    8. ˓were_being˒ disgraced
    9. -
    10. Y33
    11. 51884
    1. κατησχύνθησαν
    2. kataisχunō
    3. -
    4. -
    5. 26170
    6. VIAP3··P
    7. ˓were˒ disgraced
    8. ˓were˒ disgraced
    9. -
    10. -
    11. 51885
    1. πάντες
    2. pas
    3. all
    4. -
    5. 39560
    6. S····NMP
    7. all
    8. all
    9. -
    10. Y33
    11. 51886
    1. οἱ
    2. ho
    3. the ones
    4. -
    5. 35880
    6. R····NMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. Y33
    11. 51887
    1. ἀντικείμενοι
    2. antikeimai
    3. opposing
    4. opposing
    5. 4800
    6. VPPM·NMP
    7. opposing
    8. opposing
    9. -
    10. Y33
    11. 51888
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. to him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DMS
    7. ˱to˲ him
    8. ˱to˲ him
    9. -
    10. Y33
    11. 51889
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33
    11. 51890
    1. πᾶς
    2. pas
    3. all
    4. -
    5. 39560
    6. E····NMS
    7. all
    8. all
    9. -
    10. Y33
    11. 51891
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 51892
    1. ὄχλος
    2. oχlos
    3. crowd
    4. crowd
    5. 37930
    6. N····NMS
    7. crowd
    8. crowd
    9. -
    10. Y33
    11. 51893
    1. ἔχαιρεν
    2. χairō
    3. was rejoicing
    4. -
    5. 54630
    6. VIIA3··S
    7. ˓was˒ rejoicing
    8. ˓was˒ rejoicing
    9. -
    10. Y33
    11. 51894
    1. ἐν
    2. en
    3. -
    4. -
    5. 17220
    6. P·······
    7. at
    8. at
    9. -
    10. -
    11. 51895
    1. ἐπί
    2. epi
    3. at
    4. -
    5. 19090
    6. P·······
    7. at
    8. at
    9. -
    10. Y33
    11. 51896
    1. πᾶσιν
    2. pas
    3. all
    4. -
    5. 39560
    6. E····DNP
    7. all
    8. all
    9. -
    10. Y33
    11. 51897
    1. πᾶσιν
    2. pas
    3. -
    4. -
    5. 39560
    6. E····DNP
    7. all
    8. all
    9. -
    10. -
    11. 51898
    1. οἷς
    2. hos
    3. -
    4. -
    5. 37390
    6. R····DNP
    7. who
    8. who
    9. -
    10. -
    11. 51899
    1. τοῖς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····DNP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y33
    11. 51900
    1. ἐθεώρουν
    2. theōreō
    3. -
    4. -
    5. 23340
    6. VIIA3··P
    7. ˓were˒ observing
    8. ˓were˒ observing
    9. -
    10. -
    11. 51901
    1. ἐνδόξοις
    2. endoxos
    3. glorious things
    4. -
    5. 17410
    6. S····DNP
    7. glorious ‹things›
    8. glorious ‹things›
    9. -
    10. Y33; F51905
    11. 51902
    1. τοῖς
    2. ho
    3. which
    4. that
    5. 35880
    6. R····DNP
    7. ¬which
    8. ¬which
    9. -
    10. Y33
    11. 51903
    1. λεγομένοις
    2. legō
    3. -
    4. -
    5. 30040
    6. VPPM·DNP
    7. ˓being˒ said
    8. ˓being˒ said
    9. -
    10. -
    11. 51904
    1. γινομένοις
    2. ginomai
    3. becoming
    4. -
    5. 10960
    6. VPPM·DNP
    7. becoming
    8. becoming
    9. -
    10. Y33; R51902
    11. 51905
    1. γενομένοις
    2. ginomai
    3. -
    4. -
    5. 10960
    6. VPAM·DNP
    7. ˓having˒ become
    8. ˓having˒ become
    9. -
    10. -
    11. 51906
    1. ὑπʼ
    2. hupo
    3. by
    4. -
    5. 52590
    6. P·······
    7. by
    8. by
    9. -
    10. Y33
    11. 51907
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. him
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. Y33
    11. 51908
    1. γινομένοις
    2. ginomai
    3. -
    4. -
    5. 10960
    6. VPPM·DNP
    7. becoming
    8. becoming
    9. -
    10. -
    11. 51909

OET (OET-LV)And saying of_him these things, all the ones opposing to_him were_being_disgraced, and all the crowd was_rejoicing at all the glorious things which becoming by him.

OET (OET-RV)When he said that, the people opposing him were disgraced and all the crowd was excited about the wonderful things he was doing.

SIL Open Translator’s Notes:

Section 13:10–17: Jesus healed a crippled woman on the Sabbath

In this section Jesus healed a woman whom an evil spirit had caused to be unable to stand straight. This story occurred on a Sabbath day sometime during Jesus’ ministry. It did not necessarily occur after the previous section. One of its possible connections with the previous section is that Jesus called people in both sections “hypocrites.”

Another possible heading for this section is:

The Healing of a Woman with a Bent/Crooked Back

This story occurs only in Luke.

13:17a

When Jesus said this, all His adversaries were humiliated.

When Jesus said this, all His adversaries were humiliated: The clause When Jesus said this gives not only the time but also the reason why Jesus’ opponents were humiliated. Another way to translate this is:

His answer made his enemies ashamed of themselves. (GNT)

His adversaries were humiliated: The Greek clause that the BSB translates as His adversaries were humiliated means that Jesus’ opponents felt ashamed because Jesus had publicly shown that they were wrong.

13:17b

And the whole crowd rejoiced at all the glorious things He was doing.

the whole crowd: The phrase the whole crowd refers to a different group from “his opponents” in 13:17a. It refers to the ordinary people rather than to the religious leaders. Other ways to translate this phrase are:

everyone else in the crowd (CEV)

the rest of the people

rejoiced at all the glorious things He was doing: The ordinary people were very happy to see the miracles Jesus was doing. Other ways to translate this verse part are:

But the entire crowd was happy about the miraculous things he was doing (GW)

while all the other people rejoiced because of the amazing/glorious things that he was doing

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

κατῃσχύνοντο

˓were_being˒_disgraced

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form. Alternate translation: [felt ashamed]

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

τοῖς ἐνδόξοις τοῖς γινομένοις ὑπ’ αὐτοῦ

the glorious_‹things› ¬which becoming by him

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form. Alternate translation: [the glorious things Jesus was doing]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. When and
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 51880
    1. saying
    2. said
    3. 30040
    4. legō
    5. V-PPA·GMS
    6. saying
    7. saying
    8. -
    9. Y33
    10. 51882
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. Y33
    10. 51883
    1. these things
    2. -
    3. 37780
    4. houtos
    5. R-····ANP
    6. these ‹things›
    7. these ‹things›
    8. -
    9. Y33
    10. 51881
    1. all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. S-····NMP
    6. all
    7. all
    8. -
    9. Y33
    10. 51886
    1. the ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····NMP
    6. the ‹ones›
    7. the ‹ones›
    8. -
    9. Y33
    10. 51887
    1. opposing
    2. opposing
    3. 4800
    4. antikeimai
    5. V-PPM·NMP
    6. opposing
    7. opposing
    8. -
    9. Y33
    10. 51888
    1. to him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3DMS
    6. ˱to˲ him
    7. ˱to˲ him
    8. -
    9. Y33
    10. 51889
    1. were being disgraced
    2. disgraced
    3. 26170
    4. kataisχunō
    5. V-IIP3··P
    6. ˓were_being˒ disgraced
    7. ˓were_being˒ disgraced
    8. -
    9. Y33
    10. 51884
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33
    10. 51890
    1. all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-····NMS
    6. all
    7. all
    8. -
    9. Y33
    10. 51891
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 51892
    1. crowd
    2. crowd
    3. 37930
    4. oχlos
    5. N-····NMS
    6. crowd
    7. crowd
    8. -
    9. Y33
    10. 51893
    1. was rejoicing
    2. -
    3. 54630
    4. χairō
    5. V-IIA3··S
    6. ˓was˒ rejoicing
    7. ˓was˒ rejoicing
    8. -
    9. Y33
    10. 51894
    1. at
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-·······
    6. at
    7. at
    8. -
    9. Y33
    10. 51896
    1. all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-····DNP
    6. all
    7. all
    8. -
    9. Y33
    10. 51897
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····DNP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y33
    10. 51900
    1. glorious things
    2. -
    3. 17410
    4. endoxos
    5. S-····DNP
    6. glorious ‹things›
    7. glorious ‹things›
    8. -
    9. Y33; F51905
    10. 51902
    1. which
    2. that
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····DNP
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. Y33
    10. 51903
    1. becoming
    2. -
    3. 10960
    4. ginomai
    5. V-PPM·DNP
    6. becoming
    7. becoming
    8. -
    9. Y33; R51902
    10. 51905
    1. by
    2. -
    3. 52590
    4. hupo
    5. P-·······
    6. by
    7. by
    8. -
    9. Y33
    10. 51907
    1. him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3GMS
    6. him
    7. him
    8. -
    9. Y33
    10. 51908

OET (OET-LV)And saying of_him these things, all the ones opposing to_him were_being_disgraced, and all the crowd was_rejoicing at all the glorious things which becoming by him.

OET (OET-RV)When he said that, the people opposing him were disgraced and all the crowd was excited about the wonderful things he was doing.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 13:17 ©