Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 13:15

 LUKE 13:15 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἀπεκρίθη
    2. apokrinō
    3. answered
    4. -
    5. 6110
    6. VIAP3..S
    7. answered
    8. answered
    9. -
    10. 85%
    11. Y33
    12. 52308
    1. ἀποκριθεὶς
    2. apokrinō
    3. -
    4. -
    5. 6110
    6. VPAP.NMS
    7. answering
    8. answering
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 52309
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 74%
    11. -
    12. 52310
    1. οὖν
    2. oun
    3. -
    4. -
    5. 37670
    6. C.......
    7. therefore
    8. therefore
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 52311
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. to him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMS
    7. ˱to˲ him
    8. ˱to˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R52272
    12. 52312
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 52313
    1. Ἰησοῦς
    2. iēsous
    3. -
    4. -
    5. 24240
    6. N....NMS
    7. Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)
    8. Jesus
    9. SN
    10. V
    11. -
    12. 52314
    1. Κύριος
    2. kurios
    3. master
    4. -
    5. 29620
    6. N....NMS
    7. master
    8. Lord
    9. GN
    10. 95%
    11. -
    12. 52315
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 85%
    11. -
    12. 52316
    1. εἶπεν
    2. legō
    3. said
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3..S
    7. said
    8. said
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 52317
    1. ὑποκριταί
    2. hupokritēs
    3. Hypocrites
    4. -
    5. 52730
    6. N....VMP
    7. hypocrites
    8. hypocrites
    9. D
    10. 69%
    11. -
    12. 52318
    1. ὑποκριτὰ
    2. hupokritēs
    3. -
    4. -
    5. 52730
    6. N....VMS
    7. hypocrite
    8. hypocrite
    9. D
    10. V
    11. -
    12. 52319
    1. ἕκαστος
    2. hekastos
    3. each
    4. -
    5. 15380
    6. S....NMS
    7. each
    8. each
    9. -
    10. 100%
    11. F52327; F52341; F52343
    12. 52320
    1. ὑμῶν
    2. su
    3. of you all
    4. -
    5. 47710
    6. R...2G.P
    7. ˱of˲ you_all
    8. ˱of˲ you_all
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 52321
    1. ἐν
    2. en
    3. -
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. on
    8. on
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 52322
    1. τῷ
    2. ho
    3. on the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DNS
    7. ˱on˲ the
    8. ˱on˲ the
    9. -
    10. 58%
    11. -
    12. 52323
    1. Σαββάτῳ
    2. sabbaton
    3. day of rest
    4. -
    5. 45210
    6. N....DNS
    7. day_of_rest
    8. Sabbath
    9. W
    10. 58%
    11. -
    12. 52324
    1. οὐ
    2. ou
    3. not
    4. -
    5. 37560
    6. T.......
    7. not
    8. not
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 52325
    1. λύει
    2. luō
    3. Is untying
    4. -
    5. 30890
    6. VIPA3..S
    7. /is/ untying
    8. /is/ untying
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 52326
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. V
    11. R52320
    12. 52327
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 52328
    1. βοῦν
    2. bous
    3. ox
    4. -
    5. 10160
    6. N....AMS
    7. ox
    8. ox
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 52329
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. his
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 52330
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 52331
    1. ē
    2. or
    3. -
    4. 22280
    5. C.......
    6. or
    7. or
    8. -
    9. 95%
    10. -
    11. 52332
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 63%
    11. -
    12. 52333
    1. τὴν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 52334
    1. ὄνον
    2. onos
    3. donkey
    4. donkey
    5. 36880
    6. N....AMS
    7. donkey
    8. donkey
    9. -
    10. 63%
    11. -
    12. 52335
    1. ὄνον
    2. onos
    3. -
    4. -
    5. 36880
    6. N....AFS
    7. donkey
    8. donkey
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 52336
    1. ἀπὸ
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 52337
    1. τῆς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 52338
    1. φάτνης
    2. fatnē
    3. manger
    4. -
    5. 53360
    6. N....GFS
    7. manger
    8. manger
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 52339
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 52340
    1. ἀπαγαγὼν
    2. apagō
    3. having led away it
    4. -
    5. 5200
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ led_away ‹it›
    8. /having/ led_away ‹it›
    9. -
    10. 76%
    11. R52320
    12. 52341
    1. ἀπάγων
    2. apagō
    3. -
    4. -
    5. 5200
    6. VPPA.NMS
    7. leading_away ‹it›
    8. leading_away ‹it›
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 52342
    1. ποτίζει
    2. potizō
    3. is giving to drink it
    4. drink
    5. 42220
    6. VIPA3..S
    7. /is/ giving_to_drink ‹it›
    8. /is/ giving_to_drink ‹it›
    9. -
    10. 100%
    11. R52320
    12. 52343

OET (OET-LV)And the master answered to_him and said:
Hypocrites.
Is_ not _untying each of_you_all the ox of_him, on_the day_of_rest, or the donkey from the manger, and having_led_away it is_giving_to_drink it?

OET (OET-RV) “You hypocrites!” Yeshua responded. “Doesn’t every one of you untie his ox on the Rest Day, or untie the donkey from the feeding trough and led it away for a drink?

uW Translation Notes:

ὁ Κύριος

the Lord

Here Luke refers to Jesus by the respectful title the Lord. Alternate translation: “the Lord Jesus”

Note 1 topic: figures-of-speech / hendiadys

ἀπεκρίθη & αὐτῷ & καὶ εἶπεν

answered & ˱to˲_him & and said

Together the two words answered and said mean that Jesus responded to the synagogue ruler. Alternate translation: “responded to the synagogue ruler”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

ὑποκριταί

hypocrites

Jesus is speaking directly to the synagogue ruler, but the plural form indicates that he is including other religious leaders as well. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly. Alternate translation: “You and your fellow religious leaders are hypocrites”

Note 3 topic: figures-of-speech / rquestion

ἕκαστος ὑμῶν τῷ Σαββάτῳ οὐ λύει τὸν βοῦν αὐτοῦ, ἢ τὸν ὄνον ἀπὸ τῆς φάτνης, καὶ ἀπαγαγὼν ποτίζει?

each ˱of˲_you_all ˱on˲_the Sabbath not /is/_untying the ox ˱of˲_him or the donkey from the manger and /having/_led_away_‹it› /is/_giving_to_drink_‹it›

Jesus is using the question form as a teaching tool. He is not asking his listeners to tell him whether they would do this. If it would be helpful in your language, you could translate his words as a statement. Alternate translation: “On the Sabbath, each one of you unties his ox or donkey from the stall and leads it away to drink.”

Note 4 topic: translate-unknown

τὸν βοῦν αὐτοῦ, ἢ τὸν ὄνον

the ox ˱of˲_him or the donkey

These are domesticated animals. If your readers would not be familiar with what an ox or a donkey is, you could use a general expression. Alternate translation: “his farm animals”

τῷ Σαββάτῳ

˱on˲_the Sabbath

Here your language might use an indefinite article rather than the definite article, since Jesus is not speaking of a specific Sabbath. Alternate translation: “even on a Sabbath day”

TSN Tyndale Study Notes:

13:15-16 You hypocrites! The religious leaders would take care of their own animals on the Sabbath (to protect their investment) but then refuse to meet the needs of a fellow human being. In an ironic wordplay, the same word is translated untie (13:15) and released (13:16). The religious leaders would free their animals but not a daughter of Abraham—one of God’s chosen people and a recipient of his favor.
• in bondage by Satan: Jesus’ exorcisms and healings manifested the Kingdom of God and the defeat of Satan (see 11:20).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 74%
    11. -
    12. 52310
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 52313
    1. master
    2. -
    3. 29620
    4. GN
    5. kurios
    6. N-....NMS
    7. master
    8. Lord
    9. GN
    10. 95%
    11. -
    12. 52315
    1. answered
    2. -
    3. 6110
    4. apokrinō
    5. V-IAP3..S
    6. answered
    7. answered
    8. -
    9. 85%
    10. Y33
    11. 52308
    1. to him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMS
    6. ˱to˲ him
    7. ˱to˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R52272
    11. 52312
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 85%
    10. -
    11. 52316
    1. said
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3..S
    6. said
    7. said
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 52317
    1. Hypocrites
    2. -
    3. 52730
    4. D
    5. hupokritēs
    6. N-....VMP
    7. hypocrites
    8. hypocrites
    9. D
    10. 69%
    11. -
    12. 52318
    1. Is
    2. -
    3. 30890
    4. luō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ untying
    7. /is/ untying
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 52326
    1. not
    2. -
    3. 37560
    4. S
    5. ou
    6. T-.......
    7. not
    8. not
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 52325
    1. untying
    2. -
    3. 30890
    4. luō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ untying
    7. /is/ untying
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 52326
    1. each
    2. -
    3. 15380
    4. hekastos
    5. S-....NMS
    6. each
    7. each
    8. -
    9. 100%
    10. F52327; F52341; F52343
    11. 52320
    1. of you all
    2. -
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2G.P
    6. ˱of˲ you_all
    7. ˱of˲ you_all
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 52321
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 52328
    1. ox
    2. -
    3. 10160
    4. bous
    5. N-....AMS
    6. ox
    7. ox
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 52329
    1. of him
    2. his
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 52330
    1. on the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DNS
    6. ˱on˲ the
    7. ˱on˲ the
    8. -
    9. 58%
    10. -
    11. 52323
    1. day of rest
    2. -
    3. 45210
    4. W
    5. sabbaton
    6. N-....DNS
    7. day_of_rest
    8. Sabbath
    9. W
    10. 58%
    11. -
    12. 52324
    1. or
    2. -
    3. 22280
    4. ē
    5. C-.......
    6. or
    7. or
    8. -
    9. 95%
    10. -
    11. 52332
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 63%
    10. -
    11. 52333
    1. donkey
    2. donkey
    3. 36880
    4. onos
    5. N-....AMS
    6. donkey
    7. donkey
    8. -
    9. 63%
    10. -
    11. 52335
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 52337
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 52338
    1. manger
    2. -
    3. 53360
    4. fatnē
    5. N-....GFS
    6. manger
    7. manger
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 52339
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 52340
    1. having led away it
    2. -
    3. 5200
    4. apagō
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ led_away ‹it›
    7. /having/ led_away ‹it›
    8. -
    9. 76%
    10. R52320
    11. 52341
    1. is giving to drink it
    2. drink
    3. 42220
    4. potizō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ giving_to_drink ‹it›
    7. /is/ giving_to_drink ‹it›
    8. -
    9. 100%
    10. R52320
    11. 52343

OET (OET-LV)And the master answered to_him and said:
Hypocrites.
Is_ not _untying each of_you_all the ox of_him, on_the day_of_rest, or the donkey from the manger, and having_led_away it is_giving_to_drink it?

OET (OET-RV) “You hypocrites!” Yeshua responded. “Doesn’t every one of you untie his ox on the Rest Day, or untie the donkey from the feeding trough and led it away for a drink?

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 13:15 ©