Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 13:21

 LUKE 13:21 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ὁμοία
    2. homoios
    3. similar
    4. -
    5. 36640
    6. S....NFS
    7. similar
    8. similar
    9. -
    10. 100%
    11. Y33
    12. 52471
    1. ἐστὶν
    2. eimi
    3. It is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..S
    7. ˱it˲ is
    8. ˱it˲ is
    9. S
    10. 100%
    11. R52464
    12. 52472
    1. ζύμῃ
    2. zumē
    3. to leaven
    4. -
    5. 22190
    6. N....DFS
    7. ˱to˲ leaven
    8. ˱to˲ leaven
    9. -
    10. 100%
    11. F52474
    12. 52473
    1. ἣν
    2. hos
    3. which
    4. -
    5. 37390
    6. R....AFS
    7. which
    8. which
    9. -
    10. 100%
    11. R52473
    12. 52474
    1. λαβοῦσα
    2. lambanō
    3. having taken
    4. -
    5. 29830
    6. VPAA.NFS
    7. /having/ taken
    8. /having/ taken
    9. -
    10. 100%
    11. R52476
    12. 52475
    1. γυνὴ
    2. gunē
    3. +a woman
    4. woman
    5. 11350
    6. N....NFS
    7. /a/ woman
    8. /a/ woman
    9. -
    10. 100%
    11. F52475
    12. 52476
    1. ἔκρυψεν
    2. kruptō
    3. -
    4. -
    5. 29280
    6. VIAA3..S
    7. hid
    8. hid
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 52477
    1. ἐνέκρυψεν
    2. egkruptō
    3. hid in
    4. -
    5. 14700
    6. VIAA3..S
    7. hid_in
    8. hid_in
    9. -
    10. 58%
    11. -
    12. 52478
    1. εἰς
    2. eis
    3. in
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 52479
    1. ἀλεύρου
    2. aleuron
    3. of wheat flour
    4. flour
    5. 2240
    6. N....GNS
    7. ˱of˲ wheat_flour
    8. ˱of˲ wheat_flour
    9. -
    10. 91%
    11. F52489
    12. 52480
    1. αὐτήν
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3AFS
    7. it
    8. it
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 52481
    1. ῥοῦ
    2. rhoos
    3. -
    4. -
    5. 45013
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ flowing_water
    8. ˱of˲ flowing_water
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 52482
    1. σάτα
    2. saton
    3. satons
    4. -
    5. 45680
    6. N....ANP
    7. satons
    8. satons
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 52483
    1. τρία
    2. treis
    3. three
    4. -
    5. 51400
    6. E....ANP
    7. three
    8. three
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 52484
    1. ἕως
    2. heōs
    3. until
    4. until
    5. 21930
    6. C.......
    7. until
    8. until
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 52485
    1. οὗ
    2. hos
    3. of which
    4. -
    5. 37390
    6. R....GMS
    7. ˱of˲ which
    8. ˱of˲ which
    9. -
    10. 92%
    11. -
    12. 52486
    1. ἐζυμώθη
    2. zumoō
    3. was leavened
    4. -
    5. 22200
    6. VIAP3..S
    7. /was/ leavened
    8. /was/ leavened
    9. -
    10. 80%
    11. -
    12. 52487
    1. ζυμώθη
    2. zumoō
    3. -
    4. -
    5. 22200
    6. VIAP3..S
    7. /was/ leavened
    8. /was/ leavened
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 52488
    1. ὅλον
    2. holos
    3. all
    4. -
    5. 36500
    6. S....NNS
    7. all
    8. all
    9. -
    10. 92%
    11. R52480
    12. 52489
    1. ὅλη
    2. holos
    3. -
    4. -
    5. 36500
    6. S....NFS
    7. all
    8. all
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 52490

OET (OET-LV)It_is similar to_leaven, which a_woman having_taken, hid_in in three satons of_wheat_flour, until all of_which was_leavened.

OET (OET-RV)It’s like some yeast that a woman took and hid in a sack of flour, until eventually it affected all of it.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

ὁμοία ἐστὶν ζύμῃ

similar ˱it˲_is ˱to˲_leaven

This is a simile or comparison. Alternate translation: “The kingdom of God is like yeast”

Note 2 topic: figures-of-speech / parables

ὁμοία ἐστὶν ζύμῃ

similar ˱it˲_is ˱to˲_leaven

This comparison is also a parable, a brief illustration designed to help the crowds understand what Jesus is teaching. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly in your translation. Alternate translation: “Then Jesus gave them this further illustration to help them understand. ‘The kingdom of God is like yeast’”

Note 3 topic: translate-unknown

ζύμῃ

˱to˲_leaven

See how you translated yeast in 12:1. Alternate translation: “leaven”

Note 4 topic: figures-of-speech / explicit

ζύμῃ

˱to˲_leaven

Jesus assumes that his listeners will know that only a little bit of yeast is needed to make a lot of dough rise. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly. Alternate translation: “a little bit of yeast”

Note 5 topic: translate-unknown

ἀλεύρου σάτα τρία

˱of˲_wheat_flour satons three

The term seahs is the plural of “seah,” a dry measure equivalent to nearly eight liters or two gallons. You can express this quantity in terms of a measure that your culture uses, or you can use a general expression. Alternate translation: “a large amount of flour”

Note 6 topic: figures-of-speech / activepassive

ἐζυμώθη ὅλον

/was/_leavened all

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form. Alternate translation: “the yeast caused all of it to rise”

TSN Tyndale Study Notes:

13:21 It is like the yeast: Leaven can represent evil (see 12:1; 1 Cor 5:6; Gal 5:9), but here it is a positive image of the permeating, transforming power of the Kingdom.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. It is
    2. -
    3. 15100
    4. S
    5. eimi
    6. V-IPA3..S
    7. ˱it˲ is
    8. ˱it˲ is
    9. S
    10. 100%
    11. R52464
    12. 52472
    1. similar
    2. -
    3. 36640
    4. homoios
    5. S-....NFS
    6. similar
    7. similar
    8. -
    9. 100%
    10. Y33
    11. 52471
    1. to leaven
    2. -
    3. 22190
    4. zumē
    5. N-....DFS
    6. ˱to˲ leaven
    7. ˱to˲ leaven
    8. -
    9. 100%
    10. F52474
    11. 52473
    1. which
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....AFS
    6. which
    7. which
    8. -
    9. 100%
    10. R52473
    11. 52474
    1. +a woman
    2. woman
    3. 11350
    4. gunē
    5. N-....NFS
    6. /a/ woman
    7. /a/ woman
    8. -
    9. 100%
    10. F52475
    11. 52476
    1. having taken
    2. -
    3. 29830
    4. lambanō
    5. V-PAA.NFS
    6. /having/ taken
    7. /having/ taken
    8. -
    9. 100%
    10. R52476
    11. 52475
    1. hid in
    2. -
    3. 14700
    4. egkruptō
    5. V-IAA3..S
    6. hid_in
    7. hid_in
    8. -
    9. 58%
    10. -
    11. 52478
    1. in
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 52479
    1. three
    2. -
    3. 51400
    4. treis
    5. E-....ANP
    6. three
    7. three
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 52484
    1. satons
    2. -
    3. 45680
    4. saton
    5. N-....ANP
    6. satons
    7. satons
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 52483
    1. of wheat flour
    2. flour
    3. 2240
    4. aleuron
    5. N-....GNS
    6. ˱of˲ wheat_flour
    7. ˱of˲ wheat_flour
    8. -
    9. 91%
    10. F52489
    11. 52480
    1. until
    2. until
    3. 21930
    4. heōs
    5. C-.......
    6. until
    7. until
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 52485
    1. all
    2. -
    3. 36500
    4. holos
    5. S-....NNS
    6. all
    7. all
    8. -
    9. 92%
    10. R52480
    11. 52489
    1. of which
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....GMS
    6. ˱of˲ which
    7. ˱of˲ which
    8. -
    9. 92%
    10. -
    11. 52486
    1. was leavened
    2. -
    3. 22200
    4. zumoō
    5. V-IAP3..S
    6. /was/ leavened
    7. /was/ leavened
    8. -
    9. 80%
    10. -
    11. 52487

OET (OET-LV)It_is similar to_leaven, which a_woman having_taken, hid_in in three satons of_wheat_flour, until all of_which was_leavened.

OET (OET-RV)It’s like some yeast that a woman took and hid in a sack of flour, until eventually it affected all of it.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 13:21 ©