Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 17:12

 LUKE 17:12 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 55252
    1. εἰσερχομένου
    2. eiserχomai
    3. on coming in
    4. -
    5. 15250
    6. VPPM.GMS
    7. ˱on˲ coming_in
    8. ˱on˲ coming_in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 55253
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 55254
    1. εἴς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. into
    8. into
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 55255
    1. τινα
    2. tis
    3. +a certain
    4. -
    5. 51000
    6. E....AFS
    7. /a/ certain
    8. /a/ certain
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 55256
    1. κώμην
    2. kōmē
    3. village
    4. village
    5. 29680
    6. N....AFS
    7. village
    8. village
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 55257
    1. ὅπου
    2. hopou
    3. -
    4. -
    5. 36990
    6. R.......
    7. where
    8. where
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 55258
    1. ἦσαν
    2. eimi
    3. -
    4. -
    5. 15100
    6. VIIA3..P
    7. were
    8. were
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 55259
    1. ἀπήντησαν
    2. apantaō
    3. met
    4. -
    5. 5280
    6. VIAA3..P
    7. met
    8. met
    9. -
    10. 35%
    11. -
    12. 55260
    1. ὑπήντησαν
    2. hupantaō
    3. -
    4. -
    5. 52210
    6. VIAA3..P
    7. met
    8. met
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 55261
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMS
    7. ˱with˲ him
    8. ˱with˲ him
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 55262
    1. δέκα
    2. deka
    3. ten
    4. ten
    5. 11760
    6. E....nmp
    7. ten
    8. ten
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 55263
    1. λεπροὶ
    2. lepros
    3. leprous
    4. leprosy
    5. 30150
    6. A....NMP
    7. leprous
    8. leprous
    9. -
    10. 64%
    11. -
    12. 55264
    1. ἄνδρες
    2. anēr
    3. men
    4. men
    5. 4350
    6. N....NMP
    7. men
    8. men
    9. -
    10. 64%
    11. F55268; F55274; F55281; F55285; F55290; F55298; F55299; F55308; F55296; F55313
    12. 55265
    1. λεπροὶ
    2. lepros
    3. -
    4. -
    5. 30150
    6. A....NMP
    7. leprous
    8. leprous
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 55266
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 55267
    1. οἳ
    2. hos
    3. who
    4. -
    5. 37390
    6. R....NMP
    7. who
    8. who
    9. -
    10. 73%
    11. R55265
    12. 55268
    1. ἔστησαν
    2. istēmi
    3. stood
    4. stood
    5. 24760
    6. VIAA3..P
    7. stood
    8. stood
    9. -
    10. 41%
    11. -
    12. 55269
    1. ἀνέστησαν
    2. anistēmi
    3. -
    4. -
    5. 4500
    6. VIAA3..P
    7. stood_up
    8. stood_up
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 55270
    1. πόρρω
    2. porrō
    3. -
    4. -
    5. 42060
    6. D.......
    7. far_away
    8. far_away
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 55271
    1. πόρρωθεν
    2. porrōthen
    3. from afar
    4. -
    5. 42070
    6. D.......
    7. from_afar
    8. from_afar
    9. -
    10. 41%
    11. -
    12. 55272

OET (OET-LV)And on_coming_in of_him into a_certain village, met ten leprous men, who stood from_afar.

OET (OET-RV) In one village, they came across ten men with leprosy, who stood back at a distance

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-participants

ἀπήντησαν δέκα λεπροὶ ἄνδρες, οἳ ἔστησαν πόρρωθεν

met ten leprous men who stood from_afar

Luke uses this phrase to introduce these new characters into the story. Alternate translation: “ten men who were lepers came out to meet him, standing far away”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

ἀπήντησαν δέκα λεπροὶ ἄνδρες, οἳ ἔστησαν πόρρωθεν

met ten leprous men who stood from_afar

The lepers were not reluctant to engage Jesus. Rather, this was a respectful gesture, since they were not allowed to approach other people. According to the law of Moses, they were ceremonially unclean for as long as they had a skin disease. Luke assumes that his readers will know that, but if it would be helpful to your readers, you could indicate it explicitly. It may be helpful to make who stood at a distance a separate sentence. Alternate translation: “ten leprous men met him. They stood at a distance, as they were required to do because they were ceremonially unclean”

TSN Tyndale Study Notes:

17:12 ten men with leprosy stood at a distance: See study note on 5:12. Lepers were required to keep their distance and cry out, “Unclean!” (Lev 13:45-46).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 55252
    1. on coming in
    2. -
    3. 15250
    4. eiserχomai
    5. V-PPM.GMS
    6. ˱on˲ coming_in
    7. ˱on˲ coming_in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 55253
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 55254
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. into
    7. into
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 55255
    1. +a certain
    2. -
    3. 51000
    4. tis
    5. E-....AFS
    6. /a/ certain
    7. /a/ certain
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 55256
    1. village
    2. village
    3. 29680
    4. kōmē
    5. N-....AFS
    6. village
    7. village
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 55257
    1. met
    2. -
    3. 5280
    4. apantaō
    5. V-IAA3..P
    6. met
    7. met
    8. -
    9. 35%
    10. -
    11. 55260
    1. ten
    2. ten
    3. 11760
    4. deka
    5. E-....nmp
    6. ten
    7. ten
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 55263
    1. leprous
    2. leprosy
    3. 30150
    4. lepros
    5. A-....NMP
    6. leprous
    7. leprous
    8. -
    9. 64%
    10. -
    11. 55264
    1. men
    2. men
    3. 4350
    4. anēr
    5. N-....NMP
    6. men
    7. men
    8. -
    9. 64%
    10. F55268; F55274; F55281; F55285; F55290; F55298; F55299; F55308; F55296; F55313
    11. 55265
    1. who
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....NMP
    6. who
    7. who
    8. -
    9. 73%
    10. R55265
    11. 55268
    1. stood
    2. stood
    3. 24760
    4. istēmi
    5. V-IAA3..P
    6. stood
    7. stood
    8. -
    9. 41%
    10. -
    11. 55269
    1. from afar
    2. -
    3. 42070
    4. porrōthen
    5. D-.......
    6. from_afar
    7. from_afar
    8. -
    9. 41%
    10. -
    11. 55272

OET (OET-LV)And on_coming_in of_him into a_certain village, met ten leprous men, who stood from_afar.

OET (OET-RV) In one village, they came across ten men with leprosy, who stood back at a distance

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 17:12 ©