Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Luke C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) And it_became at the time them to_be_perplexing about this, and see, two men approached to_them in flashing clothing.
OET (OET-RV) While they were still there puzzling about what might have happened, two men in dazzling clothes approached them.
Note 1 topic: writing-newevent
καὶ ἐγένετο
and ˱it˲_became
Luke uses this phrase to introduce a significant development in this episode. Use a word, phrase, or other method in your language that is natural for this purpose.
Note 2 topic: grammar-connect-time-sequential
(Occurrence 2) καὶ
and
Luke uses the word and to indicate that this event, the appearance of the two men, came after the events he has just described, the women discovering that the tomb was empty and wondering about that. Alternate translation: [then]
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
ἰδοὺ
behold
Luke uses the term behold to calls the reader’s attention to what he is about to say. Your language may have a similar expression that you can use here.
24:4 two men suddenly appeared: Angels often appear as young men in Scripture (Gen 18:2; 19:1, 10; Josh 5:13; Judg 13:6-11; Heb 13:2). Dazzling white robes symbolize purity and holiness (Dan 10:5-6; Acts 1:10; Rev 4:4; 19:14).
OET (OET-LV) And it_became at the time them to_be_perplexing about this, and see, two men approached to_them in flashing clothing.
OET (OET-RV) While they were still there puzzling about what might have happened, two men in dazzling clothes approached them.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.