Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear MAT 13:25

 MAT 13:25 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἐν
    2. en
    3. at
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. at
    8. at
    9. -
    10. 100%
    11. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    12. 8637
    1. δὲ
    2. de
    3. But
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 8638
    1. τῷ
    2. ho
    3. the time
    4. -
    5. 35880
    6. R....DNS
    7. the ‹time›
    8. the ‹time›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 8639
    1. καθεύδειν
    2. katheudō
    3. to be sleeping
    4. sleeping
    5. 25180
    6. VNPA....
    7. /to_be/ sleeping
    8. /to_be/ sleeping
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 8640
    1. τοὺς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 8641
    1. ἀνθρώπους
    2. anthrōpos
    3. people
    4. -
    5. 4440
    6. N....AMP
    7. people
    8. people
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 8642
    1. ἦλθεν
    2. erχomai
    3. came
    4. came
    5. 20640
    6. VIAA3..S
    7. came
    8. came
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 8643
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. R8626
    12. 8644
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8645
    1. ἐχθρὸς
    2. eχthros
    3. enemy
    4. enemy
    5. 21900
    6. S....NMS
    7. enemy
    8. enemy
    9. -
    10. 100%
    11. F8648; F8656
    12. 8646
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 8647
    1. ἐπέσπειρεν
    2. epispeirō
    3. sowed
    4. -
    5. 19865
    6. VIAA3..S
    7. sowed
    8. sowed
    9. -
    10. 58%
    11. R8646
    12. 8648
    1. ἔσπειρεν
    2. speirō
    3. -
    4. -
    5. 46870
    6. VIAA3..S
    7. sowed
    8. sowed
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 8649
    1. ζιζάνια
    2. zizanion
    3. darnels
    4. -
    5. 22150
    6. N....ANP
    7. darnels
    8. darnels
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 8650
    1. ἀνὰ
    2. ana
    3. among
    4. -
    5. 3030
    6. P.......
    7. among
    8. among
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 8651
    1. μέσον
    2. mesos
    3. midst
    4. -
    5. 33190
    6. S....ANS
    7. midst
    8. midst
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 8652
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 8653
    1. σίτου
    2. sitos
    3. wheat
    4. -
    5. 46210
    6. N....GMS
    7. wheat
    8. wheat
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 8654
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 86%
    11. -
    12. 8655
    1. ἀπῆλθεν
    2. aperχomai
    3. went away
    4. -
    5. 5650
    6. VIAA3..S
    7. went_away
    8. went_away
    9. -
    10. 100%
    11. R8646
    12. 8656

OET (OET-LV)But at the time the people to_be_sleeping, the enemy of_him came and sowed darnels among midst of_the wheat and went_away.

OET (OET-RV)But the while they were all sleeping, his enemy came and spread black-grained ‘wheat’ seeds around his wheat field and left again.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

τοὺς ἀνθρώπους

the people

Here, the phrase the men could refer to: (1) the farmer and the people who help take care of his field and crops. Alternate translation: “the man and his helpers” (2) people in general. Alternate translation: “people” or “everyone”

Note 2 topic: translate-unknown

ζιζάνια

darnels

The word darnel refers to a plant that looks like a wheat plant, but the grain that it produces can be poisonous. If your readers would not be familiar with this type of plant, you could use the name of something similar in your area or you could use a more general term. Alternate translation: “weeds” or “poisonous plants that look like wheat”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

ἀπῆλθεν

went_away

Here the implication is that the enemy sowed the darnel and went away without the farmer and his workers noticing what he had done. If it would be helpful in your language, you could make this idea more explicit. Alternate translation: “went away without the men noticing what he had done”

TSN Tyndale Study Notes:

13:25 Weeds (or tares, bearded darnel) are almost indistinguishable from wheat and so were left until growth revealed their true nature. Malevolent contamination of crops in this manner was punishable by law.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 8638
    1. at
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. at
    7. at
    8. -
    9. 100%
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 8637
    1. the time
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....DNS
    6. the ‹time›
    7. the ‹time›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8639
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8641
    1. people
    2. -
    3. 4440
    4. anthrōpos
    5. N-....AMP
    6. people
    7. people
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8642
    1. to be sleeping
    2. sleeping
    3. 25180
    4. katheudō
    5. V-NPA....
    6. /to_be/ sleeping
    7. /to_be/ sleeping
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8640
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8645
    1. enemy
    2. enemy
    3. 21900
    4. eχthros
    5. S-....NMS
    6. enemy
    7. enemy
    8. -
    9. 100%
    10. F8648; F8656
    11. 8646
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. R8626
    11. 8644
    1. came
    2. came
    3. 20640
    4. erχomai
    5. V-IAA3..S
    6. came
    7. came
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8643
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8647
    1. sowed
    2. -
    3. 19865
    4. epispeirō
    5. V-IAA3..S
    6. sowed
    7. sowed
    8. -
    9. 58%
    10. R8646
    11. 8648
    1. darnels
    2. -
    3. 22150
    4. zizanion
    5. N-....ANP
    6. darnels
    7. darnels
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8650
    1. among
    2. -
    3. 3030
    4. ana
    5. P-.......
    6. among
    7. among
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8651
    1. midst
    2. -
    3. 33190
    4. mesos
    5. S-....ANS
    6. midst
    7. midst
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8652
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8653
    1. wheat
    2. -
    3. 46210
    4. sitos
    5. N-....GMS
    6. wheat
    7. wheat
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8654
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 86%
    10. -
    11. 8655
    1. went away
    2. -
    3. 5650
    4. aperχomai
    5. V-IAA3..S
    6. went_away
    7. went_away
    8. -
    9. 100%
    10. R8646
    11. 8656

OET (OET-LV)But at the time the people to_be_sleeping, the enemy of_him came and sowed darnels among midst of_the wheat and went_away.

OET (OET-RV)But the while they were all sleeping, his enemy came and spread black-grained ‘wheat’ seeds around his wheat field and left again.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MAT 13:25 ©