Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear MAT 13:35

 MAT 13:35 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ὅπως
    2. hopōs
    3. so that
    4. -
    5. 37040
    6. C.......
    7. so_that
    8. so_that
    9. -
    10. 100%
    11. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    12. 8876
    1. πληρωθῇ
    2. plēroō
    3. may be fulfilled
    4. fulfilled
    5. 41370
    6. VSAP3..S
    7. /may_be/ fulfilled
    8. /may_be/ fulfilled
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 8877
    1. τὸ
    2. ho
    3. the message
    4. -
    5. 35880
    6. R....NNS
    7. the ‹message›
    8. the ‹word›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 8878
    1. ῥηθὲν
    2. legō
    3. having been spoken
    4. -
    5. 30040
    6. VPAP.NNS
    7. /having_been/ spoken
    8. /having_been/ spoken
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 8879
    1. διὰ
    2. dia
    3. by
    4. -
    5. 12230
    6. P.......
    7. by
    8. by
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 8880
    1. Ἡσαΐου
    2. ēsaias
    3. -
    4. -
    5. 22680
    6. N....GMS
    7. Aʸsaias/(Yəshaˊ\sup yāh\sup*)
    8. Isaiah
    9. U
    10. V
    11. -
    12. 8881
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 8882
    1. προφήτου
    2. profētēs
    3. prophet
    4. prophet
    5. 43960
    6. N....GMS
    7. prophet
    8. prophet
    9. -
    10. 100%
    11. F8884
    12. 8883
    1. λέγοντος
    2. legō
    3. saying
    4. saying
    5. 30040
    6. VPPA.GMS
    7. saying
    8. saying
    9. -
    10. 100%
    11. R8883
    12. 8884
    1. ἀνοίξω
    2. anoigō
    3. I will be opening up
    4. -
    5. 4550
    6. VIFA1..S
    7. ˱I˲ /will_be/ opening_up
    8. ˱I˲ /will_be/ opening_up
    9. B
    10. 100%
    11. -
    12. 8885
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 86%
    11. -
    12. 8886
    1. παραβολαῖς
    2. parabolē
    3. parables
    4. -
    5. 38500
    6. N....DFP
    7. parables
    8. parables
    9. -
    10. 86%
    11. -
    12. 8887
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 86%
    11. -
    12. 8888
    1. στόμα
    2. stoma
    3. mouth
    4. -
    5. 47500
    6. N....ANS
    7. mouth
    8. mouth
    9. -
    10. 86%
    11. -
    12. 8889
    1. μου
    2. egō
    3. of me
    4. -
    5. 14730
    6. R...1G.S
    7. ˱of˲ me
    8. ˱of˲ me
    9. -
    10. 86%
    11. -
    12. 8890
    1. ἐρεύξομαι
    2. ereugomai
    3. I will be uttering >things
    4. -
    5. 20440
    6. VIFM1..S
    7. ˱I˲ /will_be/ uttering ‹things›
    8. ˱I˲ /will_be/ uttering ‹things›
    9. -
    10. 86%
    11. -
    12. 8891
    1. κεκρυμμένα
    2. kruptō
    3. having been hidden
    4. hidden
    5. 29280
    6. VPEP.ANP
    7. /having_been/ hidden
    8. /having_been/ hidden
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 8892
    1. ἀπὸ
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 8893
    1. καταβολῆς
    2. katabolē
    3. +the foundation
    4. -
    5. 26020
    6. N....GFS
    7. /the/ foundation
    8. /the/ foundation
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 8894
    1. κόσμου
    2. kosmos
    3. of +the world
    4. world
    5. 28890
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ /the/ world
    8. ˱of˲ /the/ world
    9. -
    10. 65%
    11. -
    12. 8895

OET (OET-LV)so_that the message may_be_fulfilled having_been_spoken by the prophet saying:
I_will_be_opening_up the mouth of_me in parables, I_will_be_uttering things having_been_hidden from the_foundation of_the_world.

OET (OET-RV) so that that what had been written by the prophet would be fulfilled:
 ⇔ ‘I will be saying things that have been hidden since the creation of the world.’

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

ὅπως

so_that

Here, the phrase so that could introduce: (1) a result from Jesus teaching in parables. Alternate translation: “with the result that” (2) a purpose for which Jesus was teaching in parables. Alternate translation: “in order that”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ τοῦ προφήτου

/may_be/_fulfilled the_‹word› /having_been/_spoken by the prophet

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you need to say who did the speaking, it is clear from the context that it was God. Alternate translation: “this might fulfill that which God said through the prophet”

Note 3 topic: writing-quotations

λέγοντος,

saying

In Matthew’s culture, saying was a normal way to introduce a quotation from an important text, in this case, the Old Testament book of Psalms (see Psalm 78:2). If it would be helpful in your language, you could use a comparable phrase that indicates that Matthew is quoting from an important text. Alternate translation: “who wrote in the book of Psalms” or “who declared”

Note 4 topic: figures-of-speech / idiom

ἀνοίξω & τὸ στόμα μου

˱I˲_/will_be/_opening_up & the mouth ˱of˲_me

Here, the phrase I will open my mouth refers to speaking words. If it would be helpful in your language, you could use a comparable phrase or state the meaning plainly. Alternate translation: “I will talk”

Note 5 topic: figures-of-speech / activepassive

κεκρυμμένα

/having_been/_hidden

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you need to say who did the action, it is clear from the context that it was God. Alternate translation: “what God has hidden”

Note 6 topic: figures-of-speech / abstractnouns

ἀπὸ καταβολῆς κόσμου

from /the/_foundation ˱of˲_/the/_world

If your language does not use an abstract noun for the idea of foundation, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “from when God founded the world”

TSN Tyndale Study Notes:

13:1-53 In the third major discourse recorded by Matthew (see study note on Matt 5:1–7:29), Jesus here recognized the separation of his followers from others (13:1416) and began to reveal the secrets of the Kingdom privately to them through parables.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. so that
    2. -
    3. 37040
    4. hopōs
    5. C-.......
    6. so_that
    7. so_that
    8. -
    9. 100%
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 8876
    1. the message
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NNS
    6. the ‹message›
    7. the ‹word›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8878
    1. may be fulfilled
    2. fulfilled
    3. 41370
    4. plēroō
    5. V-SAP3..S
    6. /may_be/ fulfilled
    7. /may_be/ fulfilled
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8877
    1. having been spoken
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-PAP.NNS
    6. /having_been/ spoken
    7. /having_been/ spoken
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8879
    1. by
    2. -
    3. 12230
    4. dia
    5. P-.......
    6. by
    7. by
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8880
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8882
    1. prophet
    2. prophet
    3. 43960
    4. profētēs
    5. N-....GMS
    6. prophet
    7. prophet
    8. -
    9. 100%
    10. F8884
    11. 8883
    1. saying
    2. saying
    3. 30040
    4. legō
    5. V-PPA.GMS
    6. saying
    7. saying
    8. -
    9. 100%
    10. R8883
    11. 8884
    1. I will be opening up
    2. -
    3. 4550
    4. B
    5. anoigō
    6. V-IFA1..S
    7. ˱I˲ /will_be/ opening_up
    8. ˱I˲ /will_be/ opening_up
    9. B
    10. 100%
    11. -
    12. 8885
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 86%
    10. -
    11. 8888
    1. mouth
    2. -
    3. 47500
    4. stoma
    5. N-....ANS
    6. mouth
    7. mouth
    8. -
    9. 86%
    10. -
    11. 8889
    1. of me
    2. -
    3. 14730
    4. egō
    5. R-...1G.S
    6. ˱of˲ me
    7. ˱of˲ me
    8. -
    9. 86%
    10. -
    11. 8890
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 86%
    10. -
    11. 8886
    1. parables
    2. -
    3. 38500
    4. parabolē
    5. N-....DFP
    6. parables
    7. parables
    8. -
    9. 86%
    10. -
    11. 8887
    1. I will be uttering >things
    2. -
    3. 20440
    4. ereugomai
    5. V-IFM1..S
    6. ˱I˲ /will_be/ uttering ‹things›
    7. ˱I˲ /will_be/ uttering ‹things›
    8. -
    9. 86%
    10. -
    11. 8891
    1. having been hidden
    2. hidden
    3. 29280
    4. kruptō
    5. V-PEP.ANP
    6. /having_been/ hidden
    7. /having_been/ hidden
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8892
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8893
    1. +the foundation
    2. -
    3. 26020
    4. katabolē
    5. N-....GFS
    6. /the/ foundation
    7. /the/ foundation
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8894
    1. of +the world
    2. world
    3. 28890
    4. kosmos
    5. N-....GMS
    6. ˱of˲ /the/ world
    7. ˱of˲ /the/ world
    8. -
    9. 65%
    10. -
    11. 8895

OET (OET-LV)so_that the message may_be_fulfilled having_been_spoken by the prophet saying:
I_will_be_opening_up the mouth of_me in parables, I_will_be_uttering things having_been_hidden from the_foundation of_the_world.

OET (OET-RV) so that that what had been written by the prophet would be fulfilled:
 ⇔ ‘I will be saying things that have been hidden since the creation of the world.’

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MAT 13:35 ©