Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear MAT 13:23

 MAT 13:23 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ho
    2. the one
    3. -
    4. 35880
    5. R....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 8581
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 8582
    1. ἐπὶ
    2. epi
    3. on
    4. -
    5. 19090
    6. P.......
    7. on
    8. on
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 8583
    1. τὴν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 8584
    1. γῆν
    2. -
    3. -
    4. 10930
    5. N....AFS
    6. soil
    7. soil
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 8585
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 57%
    11. -
    12. 8586
    1. καλὴν
    2. kalos
    3. good
    4. good
    5. 25700
    6. A....AFS
    7. good
    8. good
    9. -
    10. 57%
    11. -
    12. 8587
    1. γῆν
    2. soil
    3. -
    4. 10930
    5. N....AFS
    6. soil
    7. soil
    8. -
    9. 57%
    10. -
    11. 8588
    1. σπαρείς
    2. speirō
    3. having been sown
    4. -
    5. 46870
    6. VPAP.NMS
    7. /having_been/ sown
    8. /having_been/ sown
    9. -
    10. 100%
    11. F8590
    12. 8589
    1. οὗτός
    2. houtos
    3. this
    4. -
    5. 37780
    6. R....NMS
    7. this
    8. this
    9. -
    10. 100%
    11. R8589
    12. 8590
    1. ἐστιν
    2. eimi
    3. is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 8591
    1. ho
    2. the one
    3. -
    4. 35880
    5. R....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8592
    1. ἀκούων
    2. akouō
    3. -
    4. -
    5. 1910
    6. VPPA.NMS
    7. hearing
    8. hearing
    9. -
    10. V
    11. F8602
    12. 8593
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 38%
    11. -
    12. 8594
    1. λόγον
    2. logos
    3. message
    4. message
    5. 30560
    6. N....AMS
    7. message
    8. word
    9. -
    10. 38%
    11. -
    12. 8595
    1. μου
    2. egō
    3. -
    4. -
    5. 14730
    6. R...1G.S
    7. ˱of˲ me
    8. ˱of˲ me
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 8596
    1. ἀκούων
    2. akouō
    3. hearing
    4. -
    5. 1910
    6. VPPA.NMS
    7. hearing
    8. hearing
    9. -
    10. 38%
    11. -
    12. 8597
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 8598
    1. συνιείς
    2. suniēmi
    3. understanding
    4. understands
    5. 49200
    6. VPPA.NMS
    7. understanding
    8. understanding
    9. -
    10. 65%
    11. -
    12. 8599
    1. συνιών
    2. sunieō
    3. -
    4. -
    5. 49200
    6. VPPA.NMS
    7. understanding
    8. understanding
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 8600
    1. τότε
    2. tote
    3. -
    4. -
    5. 51190
    6. D.......
    7. then
    8. then
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 8601
    1. ὃς
    2. hos
    3. who
    4. -
    5. 37390
    6. R....NMS
    7. who
    8. who
    9. -
    10. 91%
    11. R8593
    12. 8602
    1. δὴ
    2. indeed
    3. -
    4. 12110
    5. T.......
    6. indeed
    7. indeed
    8. -
    9. 91%
    10. -
    11. 8603
    1. καρποφορεῖ
    2. karpoforeō
    3. is bearing fruit
    4. fruit
    5. 25920
    6. VIPA3..S
    7. /is/ bearing_fruit
    8. /is/ bearing_fruit
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 8604
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 8605
    1. ποιεῖ
    2. poieō
    3. is producing
    4. producing
    5. 41600
    6. VIPA3..S
    7. /is/ producing
    8. /is/ producing
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 8606
    1. hos
    2. some
    3. -
    4. 37390
    5. R....NNS
    6. some
    7. some
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8607
    1. μὲν
    2. men
    3. on one hand
    4. -
    5. 33030
    6. C.......
    7. on_one_hand
    8. on_one_hand
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 8608
    1. ἑκατὸν
    2. hekaton
    3. +a hundred
    4. hundred
    5. 15400
    6. S....anp
    7. /a/ hundred
    8. /a/ hundred
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 8609
    1. hos
    2. some
    3. -
    4. 37390
    5. R....NNS
    6. some
    7. some
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8610
    1. δὲ
    2. de
    3. on the other hand
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. on_the_other_hand
    8. on_the_other_hand
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 8611
    1. ἑξήκοντα
    2. hexēkonta
    3. sixty
    4. sixty
    5. 18350
    6. S....anp
    7. sixty
    8. sixty
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 8612
    1. hos
    2. some
    3. -
    4. 37390
    5. R....NNS
    6. some
    7. some
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8613
    1. δὲ
    2. de
    3. on the other hand
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. on_the_other_hand
    8. on_the_other_hand
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 8614
    1. τριάκοντα
    2. triakonta
    3. thirty
    4. thirty
    5. 51440
    6. S....anp
    7. thirty
    8. thirty
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 8615

OET (OET-LV)And the one having_been_sown on the good soil, this is the one hearing the message and understanding, who indeed is_bearing_fruit and is_producing, some on_one_hand a_hundred, some on_the_other_hand sixty, some on_the_other_hand thirty.

OET (OET-RV)The seed that landed on the good soil is the person who hears the message and understands it and goes on to bear fruit—some people producing a hundred times more, some sixty times, and some thirty times.[fn]


13:23 See http://scrollandscreen.com/biblestudyresources/Matthew%2013.1-23%20mgvh%20notes.pdf

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-words-phrases

δὲ

and

Here, the word Now introduces the next thing that Jesus wants to say. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces the next topic, or you could leave Now untranslated. Alternate translation: [Next,]

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

ὁ & ἐπὶ τὴν καλὴν γῆν σπαρείς, οὗτός ἐστιν ὁ τὸν λόγον ἀκούων καὶ συνιείς; ὃς δὴ καρποφορεῖ καὶ ποιεῖ, ὃ μὲν ἑκατὸν, ὃ δὲ ἑξήκοντα, ὃ δὲ τριάκοντα

the_‹one› & on the good soil /having_been/_sown this is the_‹one› the word hearing and understanding who indeed /is/_bearing_fruit and /is/_producing some on_one_hand /a/_hundred some on_the_other_hand sixty some on_the_other_hand thirty

Here Jesus speaks about what happens to this person as if it were what happened in the parable when the seed was sown on the good soil and produced a crop of various sizes. If it would be helpful in your language, you could express the idea in simile form. Alternate translation: [what happened to the seed having been sown on the good soil is like what happens to the one hearing the word understanding it. That person will be like a seed that bears fruit and yields, some 100, and some 60, and some 30]

Note 3 topic: figures-of-speech / explicitinfo

ὁ & ἐπὶ τὴν καλὴν γῆν σπαρείς, οὗτός

the_‹one› & on the good soil /having_been/_sown this

Here, the word this refers directly back to the one having been sown on the good soil. Jesus expresses the idea in this way to introduce the one having been sown on the good soil and then explains what it means. If stating the topic and then referring back to it with the word this would be redundant in your language, you could omit the redundant information. Alternate translation: [the one having been sown on the good soil]

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

σπαρείς

/having_been/_sown

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. If you need to say who did the action, it is clear from the context that it was the farmer who was sowing seed. Alternate translation: [that the farmer sowed]

Note 5 topic: figures-of-speech / metonymy

τὸν λόγον

the word

Here, just as in 13:19, Jesus is using the term word to mean something spoken in words. Express the idea as you did there. Alternate translation: [the proclamation] or [the news]

Note 6 topic: figures-of-speech / explicit

τὸν λόγον

the word

Here Jesus implies that this is the same “word of the kingdom” that he has mentioned in the previous verses. If it would be helpful in your language, you could make this idea more explicit. Alternate translation: [the word about the kingdom]

Note 7 topic: figures-of-speech / explicit

καρποφορεῖ καὶ ποιεῖ, ὃ μὲν ἑκατὸν, ὃ δὲ ἑξήκοντα, ὃ δὲ τριάκοντα

/is/_bearing_fruit and /is/_producing some on_one_hand /a/_hundred some on_the_other_hand sixty some on_the_other_hand thirty

Here Jesus means that plants produced 100, 60, or 30 new seeds. Scholars estimate that these numbers are very good in Jesus’ time period, although not impossible or unheard of. Express the idea as you did in 13:8. Alternate translation: [bears fruit, with some plants yielding 100 seeds, and some plants yielding 60 seeds, and other plants yielding 30 seeds] or [bears fruit and yields many times more than the farmer planted: some 100 times more, and some 60 times more, and some 30 times more]

Note 8 topic: grammar-collectivenouns

καρποφορεῖ

/is/_bearing_fruit

Here, the word fruit is singular in form, but it refers to many fruits as a group. If it would be helpful in your language, you could say this plainly. Alternate translation: [bears fruits]

TSN Tyndale Study Notes:

13:23 produce a harvest: Probably a general reference to faithful obedience to Jesus’ commands (e.g., 5:1–7:27; 28:20).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 8582
    1. the one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. Y31; TSeaside_Parables_and_Miracle
    11. 8581
    1. having been sown
    2. -
    3. 46870
    4. speirō
    5. V-PAP.NMS
    6. /having_been/ sown
    7. /having_been/ sown
    8. -
    9. 100%
    10. F8590
    11. 8589
    1. on
    2. -
    3. 19090
    4. epi
    5. P-.......
    6. on
    7. on
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8583
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 57%
    10. -
    11. 8586
    1. good
    2. good
    3. 25700
    4. kalos
    5. A-....AFS
    6. good
    7. good
    8. -
    9. 57%
    10. -
    11. 8587
    1. soil
    2. -
    3. 10930
    4. N-....AFS
    5. soil
    6. soil
    7. -
    8. 57%
    9. -
    10. 8588
    1. this
    2. -
    3. 37780
    4. houtos
    5. R-....NMS
    6. this
    7. this
    8. -
    9. 100%
    10. R8589
    11. 8590
    1. is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3..S
    6. is
    7. is
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8591
    1. the one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8592
    1. hearing
    2. -
    3. 1910
    4. akouō
    5. V-PPA.NMS
    6. hearing
    7. hearing
    8. -
    9. 38%
    10. -
    11. 8597
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 38%
    10. -
    11. 8594
    1. message
    2. message
    3. 30560
    4. logos
    5. N-....AMS
    6. message
    7. word
    8. -
    9. 38%
    10. -
    11. 8595
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8598
    1. understanding
    2. understands
    3. 49200
    4. suniēmi
    5. V-PPA.NMS
    6. understanding
    7. understanding
    8. -
    9. 65%
    10. -
    11. 8599
    1. who
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....NMS
    6. who
    7. who
    8. -
    9. 91%
    10. R8593
    11. 8602
    1. indeed
    2. -
    3. 12110
    4. T-.......
    5. indeed
    6. indeed
    7. -
    8. 91%
    9. -
    10. 8603
    1. is bearing fruit
    2. fruit
    3. 25920
    4. karpoforeō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ bearing_fruit
    7. /is/ bearing_fruit
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8604
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8605
    1. is producing
    2. producing
    3. 41600
    4. poieō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ producing
    7. /is/ producing
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8606
    1. some
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....NNS
    6. some
    7. some
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8607
    1. on one hand
    2. -
    3. 33030
    4. men
    5. C-.......
    6. on_one_hand
    7. on_one_hand
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8608
    1. +a hundred
    2. hundred
    3. 15400
    4. hekaton
    5. S-....anp
    6. /a/ hundred
    7. /a/ hundred
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8609
    1. some
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....NNS
    6. some
    7. some
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8610
    1. on the other hand
    2. -
    3. 11610
    4. de
    5. C-.......
    6. on_the_other_hand
    7. on_the_other_hand
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8611
    1. sixty
    2. sixty
    3. 18350
    4. hexēkonta
    5. S-....anp
    6. sixty
    7. sixty
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8612
    1. some
    2. -
    3. 37390
    4. hos
    5. R-....NNS
    6. some
    7. some
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8613
    1. on the other hand
    2. -
    3. 11610
    4. de
    5. C-.......
    6. on_the_other_hand
    7. on_the_other_hand
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8614
    1. thirty
    2. thirty
    3. 51440
    4. triakonta
    5. S-....anp
    6. thirty
    7. thirty
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 8615

OET (OET-LV)And the one having_been_sown on the good soil, this is the one hearing the message and understanding, who indeed is_bearing_fruit and is_producing, some on_one_hand a_hundred, some on_the_other_hand sixty, some on_the_other_hand thirty.

OET (OET-RV)The seed that landed on the good soil is the person who hears the message and understands it and goes on to bear fruit—some people producing a hundred times more, some sixty times, and some thirty times.[fn]


13:23 See http://scrollandscreen.com/biblestudyresources/Matthew%2013.1-23%20mgvh%20notes.pdf

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MAT 13:23 ©