Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Mat C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
OET (OET-LV) And the_Farisaios_party approached to_him, testing him and saying:
- Is_it_permitting to_send_away the wife of_him according_to any cause?
OET (OET-RV) Some from the Pharisees’ party approached him to test him by asking, “Is there any cause for which a man can dismiss his wife?”
Note 1 topic: grammar-connect-logic-goal
προσῆλθον αὐτῷ & πειράζοντες αὐτὸν καὶ λέγοντες
approached ˱to˲_him & testing him and saying
Here, the word testing introduces the purpose for which some Pharisees approached Jesus. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces a purpose. Alternate translation: [approached him with the goal of testing him, saying]
Note 2 topic: figures-of-speech / quotations
λέγοντες, εἰ ἔξεστιν ἀνθρώπῳ ἀπολῦσαι τὴν γυναῖκα αὐτοῦ κατὰ πᾶσαν αἰτίαν
saying ¬If ˱it˲_/is/_permitting (Some words not found in SR-GNT: καὶ προσῆλθον αὐτῷ Φαρισαῖοι πειράζοντες αὐτὸν καὶ λέγοντες εἰ ἔξεστιν ἀπολῦσαι τὴν γυναῖκα αὐτοῦ κατὰ πᾶσαν αἰτίαν)
It may be more natural in your language to have a direct quotation here. Alternate translation: [saying, ‘Is it lawful for a man to divorce his wife for any reason?’]
19:3 There were two divergent views on when one was allowed to divorce one’s wife. One group of Pharisees, following Rabbi Shammai, argued that divorce was allowed only in the case of adultery or other grave sin, while the other group, following Rabbi Hillel, contended that a man could divorce his wife for any reason, such as if she burned his dinner.
OET (OET-LV) And the_Farisaios_party approached to_him, testing him and saying:
- Is_it_permitting to_send_away the wife of_him according_to any cause?
OET (OET-RV) Some from the Pharisees’ party approached him to test him by asking, “Is there any cause for which a man can dismiss his wife?”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.