Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear MAT 24:8

 MAT 24:8 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. πάντα
    2. pas
    3. all
    4. -
    5. 39560
    6. E....NNP
    7. all
    8. all
    9. -
    10. 50%
    11. Y33
    12. 16915
    1. ταῦτα
    2. outos
    3. -
    4. -
    5. 37780
    6. R....NNP
    7. these ‹are›
    8. these ‹are›
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 16916
    1. δὲ
    2. de
    3. But
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 50%
    11. -
    12. 16917
    1. ταῦτα
    2. outos
    3. these are
    4. -
    5. 37780
    6. R....NNP
    7. these ‹are›
    8. these ‹are›
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 16918
    1. πάντα
    2. pas
    3. -
    4. -
    5. 39560
    6. E....NNP
    7. all
    8. all
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 16919
    1. ἀρχὴ
    2. arχē
    3. +the beginning
    4. beginning
    5. 7460
    6. N....NFS
    7. /the/ beginning
    8. /the/ beginning
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 16920
    1. ὀδυνῶν
    2. odunē
    3. -
    4. -
    5. 36010
    6. N....GFP
    7. sorrows
    8. sorrows
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 16921
    1. ὠδίνων
    2. ōdis
    3. of birth pains
    4. pains
    5. 56040
    6. N....GFP
    7. ˱of˲ birth_pains
    8. ˱of˲ birth_pains
    9. -
    10. 91%
    11. -
    12. 16922

OET (OET-LV)But all these are the_beginning of_birth_pains.

OET (OET-RV)But all of those things are just like the beginning of labour pains.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-contrast

δὲ

but

Here, the word But introduces what Jesus says about how these things are just the beginning in contrast to how bad they seemed when he described them in the previous verses. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces this kind of contrast, or you could leave But untranslated. Alternate translation: “And yet,” or “However,”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

πάντα & ταῦτα

all & these_‹are›

Here, the phrase all these things refers to the things that Jesus has said will happen. If it would be helpful in your language, you could make that idea more explicit. Alternate translation: “all the things that I have described”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

ἀρχὴ ὠδίνων

/the/_beginning ˱of˲_birth_pains

Here Jesus speaks of the events that he has described as if they were the beginning of birth pains. He means that, just like birth pains, they are difficult and painful things that eventually lead to a happy and wonderful result. If possible, you should maintain the figure of speech or express the idea in simile form. Alternate translation: “are like the beginning of birth pains”

TSN Tyndale Study Notes:

24:8 first of the birth pains: Intense anguish is expected just prior to Jesus’ second coming (see also 24:29-31; Isa 13:8; 26:17; Jer 4:31; 6:24; Mic 4:9-10).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. but
    8. but
    9. S
    10. 50%
    11. -
    12. 16917
    1. all
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-....NNP
    6. all
    7. all
    8. -
    9. 50%
    10. Y33
    11. 16915
    1. these are
    2. -
    3. 37780
    4. outos
    5. R-....NNP
    6. these ‹are›
    7. these ‹are›
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 16918
    1. +the beginning
    2. beginning
    3. 7460
    4. arχē
    5. N-....NFS
    6. /the/ beginning
    7. /the/ beginning
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 16920
    1. of birth pains
    2. pains
    3. 56040
    4. ōdis
    5. N-....GFP
    6. ˱of˲ birth_pains
    7. ˱of˲ birth_pains
    8. -
    9. 91%
    10. -
    11. 16922

OET (OET-LV)But all these are the_beginning of_birth_pains.

OET (OET-RV)But all of those things are just like the beginning of labour pains.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MAT 24:8 ©