Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear MAT 24:31

 MAT 24:31 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 17309
    1. τότε
    2. tote
    3. -
    4. -
    5. 51190
    6. D.......
    7. then
    8. then
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 17310
    1. ἀποστελεῖ
    2. apostellō
    3. he will be sending out
    4. -
    5. 6490
    6. VIFA3..S
    7. ˱he˲ /will_be/ sending_out
    8. ˱he˲ /will_be/ sending_out
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 17311
    1. τοὺς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 17312
    1. ἀγγέλους
    2. aŋgelos
    3. messengers
    4. messengers
    5. 320
    6. N....AMP
    7. messengers
    8. angels
    9. -
    10. 100%
    11. F17321
    12. 17313
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 17314
    1. μετὰ
    2. meta
    3. with
    4. -
    5. 33260
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 17315
    1. σάλπιγγος
    2. salpigx
    3. +a trumpet
    4. trumpet
    5. 45360
    6. N....GFS
    7. /a/ trumpet
    8. /a/ trumpet
    9. b
    10. 100%
    11. -
    12. 17316
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 17317
    1. φωνῆς
    2. fōnē
    3. cry
    4. -
    5. 54560
    6. N....GFS
    7. cry
    8. cry
    9. -
    10. 39%
    11. -
    12. 17318
    1. μεγάλης
    2. megas
    3. great
    4. -
    5. 31730
    6. A....GFS
    7. great
    8. great
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 17319
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 17320
    1. ἐπισυνάξουσιν
    2. episunagō
    3. they will be gathering together
    4. together
    5. 19960
    6. VIFA3..P
    7. ˱they˲ /will_be/ gathering_together
    8. ˱they˲ /will_be/ gathering_together
    9. -
    10. 77%
    11. R17313
    12. 17321
    1. ἐπισυνάξει
    2. episunagō
    3. -
    4. -
    5. 19960
    6. VIFA3..S
    7. ˱he˲ /will_be/ gathering_together
    8. ˱he˲ /will_be/ gathering_together
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 17322
    1. τοὺς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 17323
    1. ἐκλεκτοὺς
    2. eklektos
    3. chosen
    4. chosen
    5. 15880
    6. S....AMP
    7. chosen
    8. chosen
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 17324
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 17325
    1. ἐκ
    2. ek
    3. from
    4. -
    5. 15370
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 17326
    1. τῶν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 17327
    1. τεσσάρων
    2. tessares
    3. four
    4. -
    5. 50640
    6. E....GMP
    7. four
    8. four
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 17328
    1. ἀνέμων
    2. anemos
    3. winds
    4. -
    5. 4170
    6. N....GMP
    7. winds
    8. winds
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 17329
    1. ἀπʼ
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P.......
    7. from
    8. from
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 17330
    1. ἄκρων
    2. akron
    3. +the extremities
    4. -
    5. 2060
    6. N....GNP
    7. /the/ extremities
    8. /the/ extremities
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 17331
    1. οὐρανῶν
    2. ouranos
    3. of +the heavens
    4. -
    5. 37720
    6. N....GMP
    7. ˱of˲ /the/ heavens
    8. ˱of˲ /the/ heavens
    9. -
    10. 100%
    11. F17336
    12. 17332
    1. ἕως
    2. heōs
    3. to
    4. -
    5. 21930
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 17333
    1. τῶν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....GNP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 17334
    1. ἄκρων
    2. akron
    3. +the extremities
    4. -
    5. 2060
    6. N....GNP
    7. /the/ extremities
    8. /the/ extremities
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 17335
    1. αὐτῶν
    2. autos
    3. of them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMP
    7. ˱of˲ them
    8. ˱of˲ them
    9. -
    10. 100%
    11. R17332
    12. 17336
    1. ἀρχομένων
    2. arχō
    3. -
    4. -
    5. 7570
    6. VPPM.GNP
    7. beginning
    8. beginning
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 17337
    1. δὲ
    2. de
    3. -
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 17338
    1. τούτων
    2. outos
    3. -
    4. -
    5. 37780
    6. R....GNP
    7. ˱of˲ these ‹things›
    8. ˱of˲ these ‹things›
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 17339
    1. γίνεσθαι
    2. ginomai
    3. -
    4. -
    5. 10960
    6. VNPM....
    7. /to_be/ becoming
    8. /to_be/ becoming
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 17340
    1. ἀναβλέψατε
    2. anablepō
    3. -
    4. -
    5. 3080
    6. VMAA2..P
    7. look_up
    8. look_up
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 17341
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 17342
    1. ἐπάρατε
    2. epairō
    3. -
    4. -
    5. 18690
    6. VMAA2..P
    7. lift_up
    8. lift_up
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 17343
    1. τὰς
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 17344
    1. κεφαλὰς
    2. kefalē
    3. -
    4. -
    5. 27760
    6. N....AFP
    7. heads
    8. heads
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 17345
    1. ὑμῶν
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R...2G.P
    7. ˱of˲ you_all
    8. ˱of˲ you_all
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 17346
    1. διότι
    2. dioti
    3. -
    4. -
    5. 13600
    6. C.......
    7. because
    8. because
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 17347
    1. ἐγγίζει
    2. eŋgizō
    3. -
    4. -
    5. 14480
    6. VIPA3..S
    7. /is/ nearing
    8. /is/ nearing
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 17348
    1. ho
    2. -
    3. -
    4. 35880
    5. E....NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. V
    10. -
    11. 17349
    1. ἀπολυτρώσις
    2. apolutrōsis
    3. -
    4. -
    5. 6290
    6. N....NFS
    7. redemption
    8. redemption
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 17350
    1. ὑμῶν
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R...2G.P
    7. ˱of˲ you_all
    8. ˱of˲ you_all
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 17351

OET (OET-LV)And he_will_be_sending_out the messengers of_him with a_ great _trumpet cry, and they_will_be_gathering_together the chosen of_him from the four winds, from the_extremities of_the_heavens to the_extremities of_them.

OET (OET-RV)There’ll be a trumpet blast as he sends out his messengers to bring together all his chosen people from every part of the earth—from one pole to the other.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / 123person

ἀποστελεῖ τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ & αὐτοῦ

˱he˲_/will_be/_sending_out the angels ˱of˲_him & ˱of˲_him

If you expressed the idea in the previous verse in first person instead of third person, you should also use the first person here. Alternate translation: “I will send my angels … my”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

μετὰ σάλπιγγος μεγάλης

with /a/_trumpet (Some words not found in SR-GNT: καὶ ἀποστελεῖ τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ μετὰ σάλπιγγος φωνῆς μεγάλης καὶ ἐπισυνάξουσιν τοὺς ἐκλεκτοὺς αὐτοῦ ἐκ τῶν τεσσάρων ἀνέμων ἀπʼ ἄκρων οὐρανῶν ἕως ἄκρων αὐτῶν)

Here, a great trumpet represents the very loud sound that this trumpet would make. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: “with a great trumpet call”

Note 3 topic: figures-of-speech / nominaladj

τοὺς ἐκλεκτοὺς αὐτοῦ

the the chosen ˱of˲_him

Jesus is using the adjective elect as a noun to mean elect people. Your language may use adjectives in the same way. If not, you could translate this word with an equivalent phrase. See how you translated this word in 24:22. Alternate translation: “his elect people” or “the people whom he has elected”

Note 4 topic: figures-of-speech / parallelism

ἐκ τῶν τεσσάρων ἀνέμων, ἀπ’ ἄκρων οὐρανῶν ἕως ἄκρων αὐτῶν

from the four winds from /the/_extremities ˱of˲_/the/_heavens to /the/_extremities ˱of˲_them

These two phrases mean similar things. The phrase from the four winds indicates that the elect are gathered from every direction. The phrase from the ends of the heavens to the ends of them indicates that they are gathered from the farthest places. If it would be helpful to your readers, you could combine the two phrases and emphasize in another way the complete range of this gathering. Alternate translation: “from even the farthest points in every direction”

Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor

ἐκ τῶν τεσσάρων ἀνέμων

from the four winds

The phrase the four winds refers to the four primary directions: north, south, east, and west, and so includes every place. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression or plain language. Alternate translation: “from the north, south, east, and west” or “from every place”

Note 6 topic: figures-of-speech / idiom

ἀπ’ ἄκρων οὐρανῶν ἕως ἄκρων αὐτῶν

from /the/_extremities ˱of˲_/the/_heavens to /the/_extremities ˱of˲_them

Here, the phrase the ends of the heavens refers to the parts of the world that are the farthest away. Jesus means that the elect will be gathered from every place, no matter how far away. If it would be helpful in your language, you could use a comparable phrase or state the meaning plainly. Alternate translation: “from the nearest to the farthest places” or “from even the farthest places”

TSN Tyndale Study Notes:

24:31 Many believe that the rapture of God’s people through angels (13:41; 16:27; 25:31) is predicted here. Others believe that angels (Greek angeloi, “messengers”) here are human messengers (11:10; Luke 7:24; 9:52; Jas 2:25) and that Jesus is describing the expansion of the Good News among Gentiles (see Matt 21:33-46; 22:1-14; Deut 30:1-10; Isa 27:13; Zech 2:6-13).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 17309
    1. he will be sending out
    2. -
    3. 6490
    4. apostellō
    5. V-IFA3..S
    6. ˱he˲ /will_be/ sending_out
    7. ˱he˲ /will_be/ sending_out
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 17311
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 17312
    1. messengers
    2. messengers
    3. 320
    4. aŋgelos
    5. N-....AMP
    6. messengers
    7. angels
    8. -
    9. 100%
    10. F17321
    11. 17313
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 17314
    1. with
    2. -
    3. 33260
    4. meta
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 17315
    1. +a
    2. trumpet
    3. 45360
    4. b
    5. salpigx
    6. N-....GFS
    7. /a/ trumpet
    8. /a/ trumpet
    9. b
    10. 100%
    11. -
    12. 17316
    1. great
    2. -
    3. 31730
    4. megas
    5. A-....GFS
    6. great
    7. great
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 17319
    1. trumpet
    2. trumpet
    3. 45360
    4. b
    5. salpigx
    6. N-....GFS
    7. /a/ trumpet
    8. /a/ trumpet
    9. b
    10. 100%
    11. -
    12. 17316
    1. cry
    2. -
    3. 54560
    4. fōnē
    5. N-....GFS
    6. cry
    7. cry
    8. -
    9. 39%
    10. -
    11. 17318
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 17320
    1. they will be gathering together
    2. together
    3. 19960
    4. episunagō
    5. V-IFA3..P
    6. ˱they˲ /will_be/ gathering_together
    7. ˱they˲ /will_be/ gathering_together
    8. -
    9. 77%
    10. R17313
    11. 17321
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 17323
    1. chosen
    2. chosen
    3. 15880
    4. eklektos
    5. S-....AMP
    6. chosen
    7. chosen
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 17324
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 17325
    1. from
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 17326
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 17327
    1. four
    2. -
    3. 50640
    4. tessares
    5. E-....GMP
    6. four
    7. four
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 17328
    1. winds
    2. -
    3. 4170
    4. anemos
    5. N-....GMP
    6. winds
    7. winds
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 17329
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-.......
    6. from
    7. from
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 17330
    1. +the extremities
    2. -
    3. 2060
    4. akron
    5. N-....GNP
    6. /the/ extremities
    7. /the/ extremities
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 17331
    1. of +the heavens
    2. -
    3. 37720
    4. ouranos
    5. N-....GMP
    6. ˱of˲ /the/ heavens
    7. ˱of˲ /the/ heavens
    8. -
    9. 100%
    10. F17336
    11. 17332
    1. to
    2. -
    3. 21930
    4. heōs
    5. P-.......
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 17333
    1. +the extremities
    2. -
    3. 2060
    4. akron
    5. N-....GNP
    6. /the/ extremities
    7. /the/ extremities
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 17335
    1. of them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMP
    6. ˱of˲ them
    7. ˱of˲ them
    8. -
    9. 100%
    10. R17332
    11. 17336

OET (OET-LV)And he_will_be_sending_out the messengers of_him with a_ great _trumpet cry, and they_will_be_gathering_together the chosen of_him from the four winds, from the_extremities of_the_heavens to the_extremities of_them.

OET (OET-RV)There’ll be a trumpet blast as he sends out his messengers to bring together all his chosen people from every part of the earth—from one pole to the other.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MAT 24:31 ©