Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

OET interlinear PRO 21:15

 PRO 21:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. שִׂמְחָה
    2. 394511
    3. +is a joy
    4. -
    5. 8057
    6. P-Ncfsa
    7. [is]_a_joy
    8. S
    9. Y-1000
    10. 275105
    1. לַ,צַּדִּיק
    2. 394512,394513
    3. to the righteous
    4. -
    5. 6662
    6. S-Rd,Aamsa
    7. to_the,righteous
    8. -
    9. Y-1000
    10. 275106
    1. עֲשׂוֹת
    2. 394514
    3. to do
    4. -
    5. V-Vqc
    6. to_do
    7. -
    8. Y-1000
    9. 275107
    1. מִשְׁפָּט
    2. 394515
    3. justice
    4. -
    5. 4941
    6. O-Ncmsa
    7. justice
    8. -
    9. Y-1000
    10. 275108
    1. וּ,מְחִתָּה
    2. 394516,394517
    3. and terror
    4. -
    5. 4288
    6. SP-C,Ncfsa
    7. and,terror
    8. -
    9. Y-1000
    10. 275109
    1. לְ,פֹעֲלֵי
    2. 394518,394519
    3. to practice of
    4. -
    5. 6466
    6. S-R,Vqrmpc
    7. to,practice_of
    8. -
    9. Y-1000
    10. 275110
    1. אָוֶן
    2. 394520
    3. (of) wickedness
    4. -
    5. 205
    6. S-Ncmsa
    7. (of)_wickedness
    8. -
    9. Y-1000
    10. 275111
    1. 394521
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 275112

OET (OET-LV)is_a_joy to_the_righteous to_do justice and_terror to_practice_of (of)_wickedness.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / genericnoun

שִׂמְחָ֣ה לַ֭⁠צַּדִּיק & וּ֝⁠מְחִתָּ֗ה

joy to_the,righteous & and,terror

A joy, the righteous one, and a terror refer to these things and people in general, not to specific things or people. If it would be helpful in your language, you could use more natural expressions. Alternate translation: “Joy is for righteous ones … but terror”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

שִׂמְחָ֣ה & מִשְׁפָּ֑ט וּ֝⁠מְחִתָּ֗ה & אָֽוֶן

joy & justice and,terror & iniquity

See how you translated the abstract nouns joy in [10:28](../10/28.md), justice in [13:23](../13/23.md), terror in [10:24](../10/24.md), and iniquity in [12:21](../12/21.md).

Note 3 topic: figures-of-speech / ellipsis

וּ֝⁠מְחִתָּ֗ה לְ⁠פֹ֣עֲלֵי אָֽוֶן

and,terror to,practice_of iniquity

Solomon is leaving out some of the words that in many languages a clause would need in order to be complete. You could supply these words from the previous clause if it would be clearer in your language. Alternate translation: “but doing justice is a terror for doers of iniquity”

TSN Tyndale Study Notes:

21:15 God is just, so he will reward the innocent and punish the wicked. No wonder the godly love justice while the wicked fear it.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. +is a joy
    2. -
    3. 7717
    4. 394511
    5. P-Ncfsa
    6. S
    7. Y-1000
    8. 275105
    1. to the righteous
    2. -
    3. 3570,6340
    4. 394512,394513
    5. S-Rd,Aamsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 275106
    1. to do
    2. -
    3. 5804
    4. 394514
    5. V-Vqc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 275107
    1. justice
    2. -
    3. 4083
    4. 394515
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 275108
    1. and terror
    2. -
    3. 1922,3761
    4. 394516,394517
    5. SP-C,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 275109
    1. to practice of
    2. -
    3. 3570,6141
    4. 394518,394519
    5. S-R,Vqrmpc
    6. -
    7. Y-1000
    8. 275110
    1. (of) wickedness
    2. -
    3. 658
    4. 394520
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1000
    8. 275111

OET (OET-LV)is_a_joy to_the_righteous to_do justice and_terror to_practice_of (of)_wickedness.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 PRO 21:15 ©